bonzi franco

English translation: ???

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bonzi franco
English translation:???
Entered by: Ambra Giuliani

16:24 Apr 10, 2010
Italian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Found in corporate bylaws
Italian term or phrase: bonzi franco
It is the title of a section in the bylaws. Thanks
Blerta Alikaj
United States
Local time: 00:55
???
Explanation:
Are the initial letters upper case? It sounds like a last and first name to me, whether it fits in the context or not e' un altro paio di maniche.
Selected response from:

Ambra Giuliani
United States
Local time: 00:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3???
Ambra Giuliani
5bonzi franco
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
???


Explanation:
Are the initial letters upper case? It sounds like a last and first name to me, whether it fits in the context or not e' un altro paio di maniche.

Ambra Giuliani
United States
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: Lol, I think you are right. Another case of translatitis (you get it after 6 straight hours of staring at a 30 pg contract) Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Being Earnest: spot on
35 mins
  -> Grazie. Wish translating was always that easy. ;-)

agree  luskie: bella la translatitis :)
1 hr
  -> Un termine da includere nel glossario. ;-)

agree  EirTranslations: LOL!
3 hrs

neutral  Giovanni Pizzati (X): http://www.impresaitalia.info/KK03670838/bonzi-franco/bologn...
21 hrs
  -> ?
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bonzi franco


Explanation:
It's a firm name

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno18 ore (2010-04-12 10:51:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.impresaitalia.info/KK03670838/bonzi-franco/bologn...

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 119
Notes to answerer
Asker: I just left it as it was. Thank you for the help!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search