Ajuda com frase...

Portuguese translation: ver em baixo

21:29 Apr 8, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Ajuda com frase...
Daily dark roast, fresh ground, extra shot, heat extracted, hard temperance, happen to have raw sugar, latte with lemon zest and a sprinkle of cinnamon, please.

Thanks in advance.
Marta Caldeira
Local time: 20:29
Portuguese translation:ver em baixo
Explanation:
dark roast é o tipo de mistura de café, torrado e escuro/
fresh ground-moído de fresco
extra shot- é um shot extra (uma medida de café extra)
latte é o latte---café com leite com um sabor a limão e polvilhado com canela....heat extracted-extraído a quente

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-04-08 22:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

raw sugar http://www.answers.com/raw sugar?afid=TBarLookup&nafid=27
é um tipo de açucar castanho..brown sugar, demerara
Selected response from:

rir
United States
Local time: 15:29
Grading comment
Grata!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ver em baixo
rir
3veja abaixo...
Mabre


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ajuda com frase...
ver em baixo


Explanation:
dark roast é o tipo de mistura de café, torrado e escuro/
fresh ground-moído de fresco
extra shot- é um shot extra (uma medida de café extra)
latte é o latte---café com leite com um sabor a limão e polvilhado com canela....heat extracted-extraído a quente

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-04-08 22:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

raw sugar http://www.answers.com/raw sugar?afid=TBarLookup&nafid=27
é um tipo de açucar castanho..brown sugar, demerara

rir
United States
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grata!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Okabe Biazibeti
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ajuda com frase...
veja abaixo...


Explanation:
Se entendi bem, sugeriria:

Café mais encorpado, moido na hora, tirado na máquina, com açucar mascavo, para uma média escura, com raspas de limão e canela (polvilhados)

O "extra-shot" provavelmente se refira a uma quantidade maior de café. "Latte" até onde eu sei é o que se define no Brasil "média". No caso seria uma média escura.

Poderia até ser assim: uma média escura, preparada com café de torra forte, com raspas de limão e canela polvilhadas.

Bem, trata-se somente de uma sugestão. I hope it helps.


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-04-09 20:49:31 GMT)
--------------------------------------------------

... com cafe expresso tirado na maquina, com pó de torra forte (escuro), para uma média escura...

Mabre
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search