GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:14 Apr 8, 2010 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Public tender | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Douglas Bissell Portugal Local time: 15:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | in all other matters |
| ||
5 | as closely or as strictly as possible |
| ||
4 | as much as possible |
| ||
2 | as for the rest |
|
as much as possible Explanation: sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as for the rest Explanation: This is my interpretation of the passage. http://www.google.it/search?hl=it&q="quanto ao mais" + "as f... http://www.google.it/search?hl=it&q="as for the rest" + "the... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in all other matters Explanation: "in all other matters/points, being subject to..." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
as closely or as strictly as possible Explanation: quanto ao mais just means this - as much as possible, as closely as possible , as far as possible. The choice of term depends mainly on the formality of the document, your idea is correct. In so far as possible... who pays the piper pays the tune, I'd ask your client which phrase s/he would prefer. Afdter all they should know there is more than just one right answer |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.