déléguée de production / diffusion

21:57 Apr 7, 2010
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Theater / Dance
French term or phrase: déléguée de production / diffusion
This is included in a letter from a Belgian theater company to a dancer. The letter discusses a grant that the company is giving the dancer.

Ces services comportent la mise à ta disposition de notre studio de répétitions, notre prise en charge des frais d'occupation de la petite salle du Théâtre XXX (équipement et régisseurs techniques), la mise à disposition de notre **déléguée de production / diffusion** ainsi que la prise en charge de toute la communication autour de ton projet (dossier, site web, photos, etc...).

Any ideas what "déléguée de production / diffusion" means in this context? Again, this is for Belgium.

Thanks!
Hattie Hill
Local time: 02:49


Summary of answers provided
3 -1associated production company/ distributor
Verginia Ophof
2Production /Communication Delegate or Director
mimi 254
Summary of reference entries provided
A bilingual website - contains a lot of dance terminology
Pablo Strauss

Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
associated production company/ distributor


Explanation:
.........

Verginia Ophof
Belize
Local time: 00:49
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: No, it's a job title.
49 mins
  -> oops...:(
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Production /Communication Delegate or Director


Explanation:
*

mimi 254
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: A bilingual website - contains a lot of dance terminology

Reference information:
http://www.dancecanada.net/cda/dancecanada_frame.htm

Pablo Strauss
Canada
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  writeaway: the terms in Asker's document are Belgian. I know Belgian French but not Canadian French. It's why I don't accept Fr Canadian translations. the 2 are not the same
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search