с легкой руки

German translation: hier: unter Einfluß von Schaginjan

19:10 Apr 1, 2010
Russian to German translations [PRO]
Other
Russian term or phrase: с легкой руки
ein Fraseologismus - mit Hilfe von jemandem. Buchstäblich aus dem Russischen "mit leichter Hand"
Galinchen
German translation:hier: unter Einfluß von Schaginjan
Explanation:
...
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 12:22
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Ich mache auf dieser Seite meine ersten Schritte. es kann sein, dass ich mich hier nicht so flink benehme. Aber Übung macht den Meister.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hier: unter Einfluß von Schaginjan
erika rubinstein
3 +1dank {emds.} gluecklichen Hand
Nico Rhodionoff
3unter dem Anstoß von
Alex Khanin


Discussion entries: 5





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
с легкой руки {кого-то}
dank {emds.} gluecklichen Hand


Explanation:
ohne Kontext - ganz verallgemeinert

Nico Rhodionoff
India
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bivi: Entschuldigung, habe Ihre Antwort nicht richtig wahrgenommen. Schöne Grüße nach Indien!
1 hr
  -> Recht schoenen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unter dem Anstoß von


Explanation:
vielleicht so

Alex Khanin
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hier: unter Einfluß von Schaginjan


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Ich mache auf dieser Seite meine ersten Schritte. es kann sein, dass ich mich hier nicht so flink benehme. Aber Übung macht den Meister.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nico Rhodionoff:
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search