GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:44 Mar 30, 2010 |
French to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SJLD Local time: 10:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | procedure name |
| ||
4 +2 | staging |
| ||
4 | coding or description, sometimes stage. |
|
coding or description, sometimes stage. Explanation: IMO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
procedure name Explanation: Full name of the procedure, no doubt for coding/billing purposes, but if the actual code (in numbers) doesn't follow, I would stick with this. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||