Lastmomentkurve

Polish translation: krzywa momentu udźwigu

21:36 Mar 27, 2010
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Żurawie
German term or phrase: Lastmomentkurve
W opisie żurawia Liebherr:
Umschalten auf Lastmomentkurve LM2 ist, bei bestimmten Aufbauhöhen, aus statischen Gründen nicht erlaubt
Andrzej Golda
Poland
Local time: 19:56
Polish translation:krzywa momentu udźwigu
Explanation:
w przypadku żurawi "Lastmoment" to: Kenngröße für Auslegerkrane, errechnet sich aus Hakenlast × Ausladung (in tm)
(http://www.bauwerk-verlag.de/baulexikon/index.shtml?LASTMOME...
To wcale nie jest takie banalne, jeżeli weźmiemy pod uwagę, że w odniesieniu do silników, to słowo ma całkiem inne znaczenie.
W języku polskim tej definicji odpowiada "moment udźwigu", gdyż tak właśnie jest definiowany w odniesieniu do żurawi. (http://kanciapka.cba.pl/Notatki/UrzadzeniaPrzeladunkowe.pdf)
Selected response from:

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 19:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4krzywa momentu podnoszenia
nikodem
4krzywa momentu obciążenia
Andrzej Mierzejewski
4krzywa momentu udźwigu
Dariusz Prochotta


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
krzywa momentu podnoszenia


Explanation:
W przypadku żurawia, w innych przypadkach, raczej "moment obciążenia"


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
nikodem
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
krzywa momentu obciążenia


Explanation:
Last = obciążenie, nie podnoszenie. To jest obciążenie przez ładunek niezależnie od ruchu - podnoszenie, opuszczanie czy zawis.

http://tinyurl.com/yazbscb

Link z Eur-Lex nie otwiera się.



Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
krzywa momentu udźwigu


Explanation:
w przypadku żurawi "Lastmoment" to: Kenngröße für Auslegerkrane, errechnet sich aus Hakenlast × Ausladung (in tm)
(http://www.bauwerk-verlag.de/baulexikon/index.shtml?LASTMOME...
To wcale nie jest takie banalne, jeżeli weźmiemy pod uwagę, że w odniesieniu do silników, to słowo ma całkiem inne znaczenie.
W języku polskim tej definicji odpowiada "moment udźwigu", gdyż tak właśnie jest definiowany w odniesieniu do żurawi. (http://kanciapka.cba.pl/Notatki/UrzadzeniaPrzeladunkowe.pdf)

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  nikodem: Zgodzę się (z wymienionych przez Ciebie przyczyn), że jest to lepsze niż moment obciążenia. Sądze jednak, że moment udźwigu i moment podnoszenia używane są zamiennie i w gruncie rzeczy oba te pojęcia są poprawne.
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search