11:08 Mar 27, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Productos para el automóvil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: HANRATH Spain Local time: 17:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | productos de clase (grado) industrial |
| ||
4 +1 | productos para uso industrial |
| ||
4 | productos de grado industrial |
|
productos para uso industrial Explanation: ¡Saludos! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
productos de clase (grado) industrial Explanation: Es casi lo mismo que decir 'para uso industrial', pero yo lo traduzco así, porque de esta forma se enfatiza más su calidad o modalidad de confección/construcción (finalmente, podrían destinarse a un uso diferente del industrial). Nota: 'grado' no obedece al DRAE, pero se utiliza mucho. Ref.: experiencia. |
| ||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|