18:41 Mar 26, 2010 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Insurance / credit insurance contract | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tytuł wykonawczy |
| ||
2 | dokument wykonawczy |
|
dokument wykonawczy Explanation: Wydaje mi się, że nie chodzi to o "to execute documents" tylko o "executing documents". Na wielu stronach pojawia się coś takiego jak "dokument wykonawczy", aczkolwiek oryginalna forma angielska, to wtedy "executive documents". Nie jestem zatem pewna, czy to aby o to samo chodzi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tytuł wykonawczy Explanation: rozumienie mam takie samo jak Black Mamba. Tylko inne tłumaczenie. Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Tytu%C5%82_wykonawczy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.