cradle

Dutch translation: balanceren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cradle
Dutch translation:balanceren
Entered by: Iris70

10:07 Mar 26, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / sports
English term or phrase: cradle
Tutorial - 4 of 9
To cradle the ball, hold the mouse button and quickly drag downwards when the ball is near the player’s neck or feet.

Tutorial - 5 of 9
When you cradle, a balance meter will appear – move your mouse left or right to keep the ball balanced. Release the mouse to stop the cradle.
Iris70
Local time: 10:53
opvangen
Explanation:
Een cradle is ook een plek waar je iets opbergt of opvangt waar het dan min of meer vast blijft zitten/liggen.
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 10:53
Grading comment
Bedankt, het moest balanceren zijn.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4voorzichtig vasthouden / start
Barbara Zornig Stolk
3 +1opvangen
Jan Willem van Dormolen (X)


Discussion entries: 6





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voorzichtig vasthouden / start


Explanation:
Heeft zijn origine in het woord wiegen: ofwel voorzichtig vasthouden, bij je houden. Maar het kan ook betekenen: starten, to originate (bijv. een civilisatie)
Engels: to hold something gently, as if to protect it.

Example sentence(s):
  • Engels: to hold something gently, as if to protect it.
Barbara Zornig Stolk
Netherlands
Local time: 10:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
opvangen


Explanation:
Een cradle is ook een plek waar je iets opbergt of opvangt waar het dan min of meer vast blijft zitten/liggen.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 10:53
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 47
Grading comment
Bedankt, het moest balanceren zijn.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra van Bijsterveld (X): en dan balanceren (op nek of voet) in dit geval
19 hrs
  -> Dank je wel.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search