GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:06 Mar 19, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nico Rhodionoff India Local time: 19:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | крайне осторожное применение центрифуги |
|
крайне осторожное применение центрифуги Explanation: ни к селу, ни к городу, но к отдаленной буровой: У Вас в растворе, скажем, кольматант мраморная крошка. И вот Вы, думая, что ни к селу, со всей дури включаете ценьрифуги, а заодно ставите на вибросита панели в 250 меш. И вот, через цикл промывки у Вас ни плотности искомой, ни контроля фильтрации - всю крошку-то Вы из раствора высадили... К стати, переводчики часто употребляют слово "сетка" по отношению к shale shaker screen. В разговорной речи - туда-сюда. Но в письменном тексте - это только ситовые панели. -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2010-03-19 09:33:57 GMT) -------------------------------------------------- глагольный вариант: минимизировать или бещ не обходимости вообще не применять обработку циркулирующего раствора центрифугированием, а также быть крайне внимательным при подборе размера ситовых панелей. -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2010-03-19 09:43:59 GMT) -------------------------------------------------- judicial в Вашем случае - взвешенный, обоснованный |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.