newborn screening card

Spanish translation: tarjeta/ficha de evaluación de un recién nacido (neonato)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:newborn screening card
Spanish translation:tarjeta/ficha de evaluación de un recién nacido (neonato)
Entered by: Claudia Robles

19:04 Mar 18, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: newborn screening card
Appears in a table of "Common blood tests". It is some sort of test/aditive to test blood plasma to detecht obesity, hyperphenylalaninemia and phnylketonuria.
Never heard of it, but I guess it is done to a baby?
Claudia Robles
United Kingdom
Local time: 15:10
tarjeta de evaluación de un recién nacido (neonato)
Explanation:
Se usa para detectar posibles enfermedades del neonato al momento de nacer y luego a los 14 días por medio de exámenes de sangre y evaluaciones generales
Selected response from:

Anaskap
Local time: 13:10
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3tarjeta de cribado neonatal
Rita Tepper
5 +1test de pesquisa neonatal
argentinesinger
4 +1tarjeta de evaluación de un recién nacido (neonato)
Anaskap
5Evaluación de pruebas de detención/preliminares para recien nacidos
Blanca García-Puente
4 +1Tarjetas de registro de análisis (médicos) a recién nacidos
Leonardo Lamarche
5tarjeta de exploración del recien nacido
Joel Pina Diaz
5ficha/tarjeta de despistaje para recién nacidos/neonatal
Alvaro Aliaga
3Tarjeta de registro de exámenes de detección de enfermedades en recién nacidos
Maria Cordon


Discussion entries: 5





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tarjeta de evaluación de un recién nacido (neonato)


Explanation:
Se usa para detectar posibles enfermedades del neonato al momento de nacer y luego a los 14 días por medio de exámenes de sangre y evaluaciones generales


    Reference: http://healthandwelfare.idaho.gov
Anaskap
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina Brito
1 hr
  -> Gracias!

neutral  celiacp: "evaluación" es demasiado general, ya que dentro de la evaluación (global) se incluye el screening o cribado, pero muchas pruebas más.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tarjeta de registro de exámenes de detección de enfermedades en recién nacidos


Explanation:
Esta es mi aporte, espero que sea de utlidad.

Maria Cordon
Colombia
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
tarjeta de cribado neonatal


Explanation:
Es una tarjeta de papel para la toma de muestra de sangre para detectar alteraciones congénitas del metabolismo

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2010-03-18 19:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

Se debe diseñar el formato de formulario y tarjeta de la toma de sangre que ... La recolección de sangre venosa de forma rutinaria para cribado neonatal ...
www.sergas.es/Docs/Avalia-t/...v.01.00/pc_toma_mu_2_h.html - Similares

Según las normas vigentes, las tarjetas de recogida de muestras como las tarjetas de cribado neonatal que se utilizan para pruebas ...
85.48.198.49/catalogos/Whatman/08_Neonatal.pdf - Similares

Rita Tepper
Local time: 16:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 289

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  argentex: cribado y pesquisa son correctas. Cribado se usa mas en Espana y pesquisa en latinoamerica
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias Daniela!

agree  Maria Guitart Graells
12 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Maria Asunción!

agree  celiacp: sin duda. Cribado e incluso Screening. Ambos términos se utilizan en España
19 hrs
  -> Muchas gracias, Celia!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
test de pesquisa neonatal


Explanation:
Es un conjunto de determinaciones químicas que detectan enfermedades congénitas como el hipotiroidismo, la fenilcetonuria, la fibrosis quística del pancreas, etc en el recién nacido. En Argentina también lo llamamos Fei, la sigla del lugar donde se realiza, la Fundación Endocrinológica Infantil

Example sentence(s):
  • El test de Pesquisa de Joaquin resultó positivo para hipotiroidismo

    Reference: http://www.fei.org.ar
argentinesinger
Argentina
Local time: 16:10
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  argentex
2 hrs
  -> gracias!!! peor que traducir el Fei es obtener la muestra, pobres recien nacidos!,
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Evaluación de pruebas de detención/preliminares para recien nacidos


Explanation:
Este tipo de pruebas también se llama "pruebas de detención para neonatos" o "exámenes de tamizaje para bebés".

El término "card" es una tarjeta o resumen de los resultados, de ahí que te propongo "evaluación" como un término que cubre todos los resultados de las pruebas.


    Reference: http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/article/0072...
    Reference: http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/tutorials/newborn...
Blanca García-Puente
United Kingdom
Local time: 20:10
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Javier Wasserzug: No confío mucho en las traducciones de Medline, la verdad.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tarjetas de registro de análisis (médicos) a recién nacidos


Explanation:
Newborn screening tests. Si se quiere se puede decir: registro de resultados de pruebas.
Es mi sugerencia.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-18 22:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento: Jipozzi

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 15:10
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Josefina Pozzi: http://bvs.sld.cu/revistas/mgi/vol19_2_03/mgi10203.htm
1 hr
  -> Muchas gracias Jiposi. También por la ref.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tarjeta de exploración del recien nacido


Explanation:
... Con las gotas de sangre se impregnan los círculos de una tarjeta que se envía al Centro de Diagnóstico de Enfermedades Moleculares.

Ver. El test de matabolopatías.
Ver. El test de Guthrie, o prueba del talón.


    Reference: http://www.waece.org/embarazo/nacimiento/cap2.htm
Joel Pina Diaz
Mexico
Local time: 13:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ficha/tarjeta de despistaje para recién nacidos/neonatal


Explanation:
This is an alternative to "cribado" since in countries like Peru we actually say "despistaje" which refers to a group of lab tests aimed to detect in this case whether a newborn has one or more congenital metabolic disorders. Now, especially if this is in a table of common blood tests I wouldn't translate this as "exploración" or "evaluación" since these two are wide enough to cover other evaluations and tests, not just blood ones. Finally, if you want to put this in simple words, then go for "para el recién nacido".

Alvaro Aliaga
Australia
Local time: 05:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search