вылетная магистраль

French translation: radiale, voie expresse de sortie d'une agglomération

07:25 Mar 16, 2010
Russian to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / business presentation
Russian term or phrase: вылетная магистраль
это крупномасштабный проект, разработанный с целью развития автомагистрали «Север»
и создания новой радиальной вылетной магистрали

Merci d'avance!
Anna Lekush
Russian Federation
Local time: 10:09
French translation:radiale, voie expresse de sortie d'une agglomération
Explanation:
on parle d'une voie "rapide" pour sortir ou entrer dans une ville
Selected response from:

Muriel Ecuer
Local time: 08:09
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4radiale, voie expresse de sortie d'une agglomération
Muriel Ecuer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
radiale, voie expresse de sortie d'une agglomération


Explanation:
on parle d'une voie "rapide" pour sortir ou entrer dans une ville

Example sentence(s):
  • Cette radiale devait tracer sa voie dans les 11emes et 20emes arrondissements. Elle démarrait de l'échangeur A3-BP, s'échangeait porte de Bagnolet, passait sur les hauts de Charonne pour longer sur tout son côté sud le cimetière du Père-Lachaise

    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Plan_autoroutier_pour_Paris
Muriel Ecuer
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Chistiakova: вылетная магистраль - городская улица, переходящая в междугородное шоссе
7 mins

agree  Lilia Delalande
52 mins

agree  Ursenia
4 hrs

agree  Abulkhanova: По словам Ресина, через два года в Москве начнут строиться вылетные магистрали - автотрассы над железными дорогами - широкие и без светофоров. Он отметил, «в Москву можно будет практически влететь и вылететь!» donc, plutot voie rapide
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search