Warunki powierzno-wilgotne

German translation: bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von ca. 95%

13:05 Mar 15, 2010
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Badanie betonu
Polish term or phrase: Warunki powierzno-wilgotne
Próbki były zbadane po całkowitym zwiazaniu, tj. po co najmniej 28 dniach pielegnowania w
warunkach powietrzno-wilgotnych. Próbki do badań wytrzymałościowych (sciskanie, zginanie)
były nasączane wodą przed badaniem przez 7 dni tak, aby w czasie badania były w stanie
całkowitego nasycenia, jak bada się w Polsce materiały drogowe.
DP.Buero
Local time: 16:07
German translation:bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von ca. 95%
Explanation:
ewentualnie trochę więcej
Selected response from:

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 16:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von ca. 95%
Dariusz Prochotta


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von ca. 95%


Explanation:
ewentualnie trochę więcej

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 199
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search