joystick

Spanish translation: palanca (de cambio) tipo "joystick"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:joystick
Spanish translation:palanca (de cambio) tipo "joystick"
Entered by: Federica Della Casa Marchi

08:03 Mar 14, 2010
Italian to Spanish translations [PRO]
Finance (general)
Italian term or phrase: joystick
Hola a todos, he estado buscando este término para ver si es el que también se utiliza oficialmente en españa, agradecería vuestras sugerencias. Un saludo

Presa un po’ di confidenza con il joystick che, sulle ultime BMW, sostituisce la classica leva del cambio automatico, ci si trova subito a proprio agio.
EirTranslations
Ireland
Local time: 00:34
palanca (de mando) tipo "joystick"
Explanation:
http://www.coches.net/noticias/bmw-740d-12329-prno.aspx?tipo...
http://www.comycom.es/DOCUS/MINI-Cabrio-Dossier-Avance-08.pd...
http://www.micoche.com/automoviles/mc-pruebas.asp?id=283

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno39 min (2010-03-15 08:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

"de cambio" e no de mando... Una svista... lo siento
Selected response from:

Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 01:34
Grading comment
gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2palanca (de mando) tipo "joystick"
Federica Della Casa Marchi
3joystick
Antonio Tomás Lessa do Amaral
3rueda (selectora)
Daniel Frisano


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
joystick


Explanation:
Se deja en inglés

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rueda (selectora)


Explanation:


Daniel Frisano
Italy
Local time: 01:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yajaira Pirela: mmmh esto no es muy claro :-(
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
palanca (de mando) tipo "joystick"


Explanation:
http://www.coches.net/noticias/bmw-740d-12329-prno.aspx?tipo...
http://www.comycom.es/DOCUS/MINI-Cabrio-Dossier-Avance-08.pd...
http://www.micoche.com/automoviles/mc-pruebas.asp?id=283

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno39 min (2010-03-15 08:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

"de cambio" e no de mando... Una svista... lo siento

Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 01:34
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yajaira Pirela: creso que seria màs justo "palanca de cambio" de marchas tipo joystick, ya que la marchas se cambian
12 hrs
  -> Hai ragione e mi sono accorta solo adesso che ho scritto mando al posto di cambio. Grazie!

agree  mise
16 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search