ora per allora

Romanian translation: din acest moment/ex nunc

07:54 Mar 14, 2010
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: ora per allora
E pertanto, ora per allora , La Corte ordina la scarcerazione di ..... se non detenuto per altro


Multumesc mult !
Carmen Lapadat
Romania
Local time: 11:30
Romanian translation:din acest moment/ex nunc
Explanation:
Ex nunc: De acum, cu efecte în viitor
http://www.scribd.com/doc/8715322/Dictionar-de-Adagii-Si-Loc...

Normalmente per indicare la retroattività si dice che il negozio ha efficacia "ex tunc" (da allora), mentre per indicare la situazione ordinaria si dice che il negozio ha efficacia "ex nunc" (da ora).
http://www.dirittoprivatoinrete.it/la retroattivita.htm

La legge dispone per l’avvenire, regola casi e situazioni future, ha efficacia ex nunc (da ora in futuro).
http://www.cuppari.an.it/studenti/file_docenti/giatti/ud5_ra...

La locuzione latina ex nunc letteralmente significa "da ora in poi".
Soprattutto con riferimento ad argomenti di diritto, è consuetamente contrapposta all'altra locuzione ex tunc, che vuol dire "da allora", e sta ad indicare che una determinata azione oppure giudizio agisce da quel momento, in contrapposizione al principio della irretroattività.
Per esempio si pensi ad una legge che abrogasse una legge anteriore. Se agisce ex nunc, allora agisce dalla data della entrata in vigore rimuovendo solo dall'emanazione in poi gli effetti della legge anteriore.
http://it.wikipedia.org/wiki/Ex_nunc

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2010-03-15 06:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ex tunc: “da allora” ossia con efficacia retroattiva; in contrapposizione a Ex nunc, “da ora”, ossia con efficacia da questo momento.
http://www.comirap.it/pagine/news_368.htm

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2010-03-15 06:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

In sostanza la decisione della sezione del Consiglio di Stato sembra voler risarcire un presunto danno per il *futuro* (detto in altri termini ***ora per allora***), per il futuro rispetto all’insorgere dell’evento lesivo costituito dall’indebita prosecuzione dell’attività lavorativa. In conclusione non va dimenticato che la sentenza sopra citata sembra aver accantonato la funzione selettiva del danno esistenziale e soprattutto che l’onere probatorio incomba sul presunto danneggiato.
http://www.filodiritto.com/index.php?azione=visualizza&iddoc...
Selected response from:

Anca Maria Marin
Romania
Local time: 11:30
Grading comment
Multumesc frumos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1acum pentru atunci (ţinând cont de legislaţia în vigoare...)/ţinând cont de legislaţia în vigoare...
Adina Lazar
5din acest moment/ex nunc
Anca Maria Marin


Discussion entries: 5





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
acum pentru atunci (ţinând cont de legislaţia în vigoare...)/ţinând cont de legislaţia în vigoare...


Explanation:
"La formula ***"ora per allora"*** (espediente inventato dalla prassi per supplire una manchevolezza del nostro sistema di giustizia amministrativa) va utilizzata per indicare il provvedimento adottato in conformità alla normativa vigente in quel lasso di tempo che intercorre fra la fase di iniziativa dell'esercizio della funzione pubblica e l'istante immediatamente anteriore all'emissione del provvedimento stesso e non alla normativa in vigore al momento dell'emanazione di quest'ultimo. Il provvedimento "ora per allora" non va confuso con nessun fenomeno di retroattività." (http://libri.dvd.it/diritto/la-formula-ora-per-allora-nel-di...

În România nu-mi rezultă că ar exista o formulă specială pentru acest caz, deci poţi scrie:
1. "acum pentru atunci (ţinând cont de legislaţia în vigoare în perioada de la deschiderea dosarului şi până în momentul imediat anterior emiterii hotărârii judecătoreşti)";
2. "ţinând cont de legislaţia în vigoare în perioada de la deschiderea dosarului şi până în momentul imediat anterior emiterii hotărârii judecătoreşti".



Adina Lazar
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Copilau
10 hrs
  -> Mulţumesc Carmen!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
din acest moment/ex nunc


Explanation:
Ex nunc: De acum, cu efecte în viitor
http://www.scribd.com/doc/8715322/Dictionar-de-Adagii-Si-Loc...

Normalmente per indicare la retroattività si dice che il negozio ha efficacia "ex tunc" (da allora), mentre per indicare la situazione ordinaria si dice che il negozio ha efficacia "ex nunc" (da ora).
http://www.dirittoprivatoinrete.it/la retroattivita.htm

La legge dispone per l’avvenire, regola casi e situazioni future, ha efficacia ex nunc (da ora in futuro).
http://www.cuppari.an.it/studenti/file_docenti/giatti/ud5_ra...

La locuzione latina ex nunc letteralmente significa "da ora in poi".
Soprattutto con riferimento ad argomenti di diritto, è consuetamente contrapposta all'altra locuzione ex tunc, che vuol dire "da allora", e sta ad indicare che una determinata azione oppure giudizio agisce da quel momento, in contrapposizione al principio della irretroattività.
Per esempio si pensi ad una legge che abrogasse una legge anteriore. Se agisce ex nunc, allora agisce dalla data della entrata in vigore rimuovendo solo dall'emanazione in poi gli effetti della legge anteriore.
http://it.wikipedia.org/wiki/Ex_nunc

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2010-03-15 06:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ex tunc: “da allora” ossia con efficacia retroattiva; in contrapposizione a Ex nunc, “da ora”, ossia con efficacia da questo momento.
http://www.comirap.it/pagine/news_368.htm

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2010-03-15 06:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

In sostanza la decisione della sezione del Consiglio di Stato sembra voler risarcire un presunto danno per il *futuro* (detto in altri termini ***ora per allora***), per il futuro rispetto all’insorgere dell’evento lesivo costituito dall’indebita prosecuzione dell’attività lavorativa. In conclusione non va dimenticato che la sentenza sopra citata sembra aver accantonato la funzione selettiva del danno esistenziale e soprattutto che l’onere probatorio incomba sul presunto danneggiato.
http://www.filodiritto.com/index.php?azione=visualizza&iddoc...


Anca Maria Marin
Romania
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 122
Grading comment
Multumesc frumos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search