学会

English translation: society/ conference

14:29 Mar 13, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Medical (general) / Medical litigation
Japanese term or phrase: 学会
I'm looking for the accepted term for a scientific / academic assocation contributing to medical malpractice trials as in the examples below:

学会を初めとする専門家が意見を検証するとも重要であり、学会が積極的に関与することにより

裁判例の検討を学会期間中に行う
Catherine Dawson
Local time: 09:31
English translation:society/ conference
Explanation:
I don't know what the point of your problem is, but it may be good to know that the word 学会 has the both senses of academic society/association and conference. The phrase 学会を初めとする専門家 sounds strange, it should be 学会員を初め(or 始め)とする専門家, which means "experts such as members of the society.
Selected response from:

takanori
Local time: 17:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1expert panel
AJL MedCom (X)
3 +2society/ conference
takanori
5(expert witnesses) from academic community
humbird
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
society/ conference


Explanation:
I don't know what the point of your problem is, but it may be good to know that the word 学会 has the both senses of academic society/association and conference. The phrase 学会を初めとする専門家 sounds strange, it should be 学会員を初め(or 始め)とする専門家, which means "experts such as members of the society.

takanori
Local time: 17:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks Takanoi - that's understood, I'm just trying to find out if there is a translation which is generally considered most appropriate in this situation. My instinct is to go with scientific association as academic may be too specific for this context.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  michiko tsum (X)
1 day 11 hrs
  -> Thank you very much for your comment!

agree  AJL MedCom (X): OK牧場
1 day 13 hrs
  -> Thank you for your comment! I'm impressed by your deep investigation.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(expert witnesses) from academic community


Explanation:
I strongly suspect this is a typo for 学界.
Therefore this is nothing to do with meeting/gathering of scientific experts.
Because your subject is medical malpractice litigation, these experts opinions are being required and must be counted for.
I believe this is appropriate in your context.



humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
expert panel


Explanation:
Gathering from the example you gave, my feeling is that the term in question should be an expert panel---as in a panel established to form opinions based on medical experts (the term is also used in medicolegal studies). But like Takanori-san, I am uncertain what you're really asking. Hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-03-14 19:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

ack, it should be "as in a panel established to form guidelines based on expert opinions (the temr is also used in medicolegal studies)".

I would recommend going with Takanori-san if the expert group is an actual society/association as opposed to an ad-hoc establishment.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2010-03-15 04:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

I've done some research on medical malpractice litgations in japan in reference to some expert panel. So now I'm getting it. The program is called the Model Project in which an ad-hoc evaluation committee is set-up to investigate cases of medical malpractice. See below:

"To address this unsatisfactory situation, responding to a proposal from four medical specialty societies, the Ministry of Health, Labor & Welfare in 2005 launched a 5-year “Model Project for the Investigation and Analysis of Medical Practice-Associated Deaths.” The Model Project, now operating in eight of Japan’s 47 prefectures including the most populous, is aimed at instituting impartial, high-quality peer review of possibly iatrogenic hospital deaths to provide accurate information to families and alleviate public concern about coverups of adverse medical events while in most cases avoiding police involvement.

When a patient dies in circumstances possibly related to medical management, the hospital, with the family’s consent, may apply to the Model Project’s regional office for an investigation. That office, on accepting a case, assembles a team of three physicians not connected with the hospital—a clinical pathologist, a forensic pathologist, and a specialist in the field of the patient’s treatment—to conduct an autopsy. A separate evaluation committee reviews the patient’s chart and the autopsy results, interviews hospital personnel, and prepares a report setting out the facts, a medical (not legal) evaluation of the course of care, and conclusions on how the adverse event could have been prevented. This report is shared with the hospital and family. A summary is made public with names of the patient, medical staff, hospital, and location masked [22]."

From: Leflar RB.The regulation of medical malpractice in Japan. Clin Orthop Relat Res. 2009 Feb;467(2):443-9. Epub 2008 Nov 11. (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2628506/?tool=pu...

AJL MedCom (X)
Canada
Local time: 04:31
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Minoru Kuwahara: Besides all other possibilities, I would take some sort of expert group composed of medical professionals in the context. -
6 hrs
  -> 感謝感激!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days 14 hrs peer agreement (net): +1
Reference: FYI

Reference information:
http://homepage3.nifty.com/medio/kaihou/03/0302/igarasi0302....
http://www.sbj.or.jp/2009/
http://www.congre.co.jp/jsep22/
http://www.congre.co.jp/jss2010/

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 254

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  AJL MedCom (X): いつもお疲れ様です
7 hrs
  -> Thanks a lot, butいつもお疲れ様??
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search