ce qui restera à jamais

Spanish translation: lo que será para siempre...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ce qui restera à jamais
Spanish translation:lo que será para siempre...
Entered by: Mariana Zarnicki

12:12 Mar 13, 2010
French to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: ce qui restera à jamais
-Aussi votre mémoire est peut-être altérée sur le déroulement exact des faits de cette nuit du 3 juin.
-Je me souviens parfaitement de ***e qui restera à jamais***
mon dernier jour de travail, monsieur le président.

La persona que habla perdió un ojo y parte de la cara en una explosión, en la fábrica que trabajaba. Se supone que ya no podrá trabajar.
Entiendo que se refiere a que quedará grabado en su memoria para siempre. Pero no logro armar una frase coherente.

Muchas gracias
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 01:21
lo que será para siempre...
Explanation:
variación
Selected response from:

Yael Margareto
Local time: 06:21
Grading comment
Muchas gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3lo que será para siempre...
Yael Margareto
3 +2lo que siempre será
Elise Tiberghien
4 +1lo que quedará para siempre
Irène Guinez


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lo que siempre será


Explanation:
una idea

Elise Tiberghien
Spain
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginie T
5 mins

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
lo que será para siempre...


Explanation:
variación

Yael Margareto
Local time: 06:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: Incluso, "lo que ya será para siempre"
1 hr
  -> gracias :)

agree  Sylvia Moyano Garcia: ...del que será para siempre mi último día de trabajo.
8 hrs

agree  mise: De acuerdo y como Silvia yo también diría "del que será para siempre...."
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lo que quedará para siempre


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 06:21
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tramigo (X): Estoy de acuerdo. Se refiere a que no lo olvidará durante el resto de su vida
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search