preneuse de tete

15:11 Mar 12, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
French term or phrase: preneuse de tete
Ciao,
io ho reso "preneuse de tete" come "snervante". Vi scrivo la frase così mi dite cosa ne pensate
Grazie

L'empirisme est l'aversion pour la réflexion perçue comme stérile et compliquée, "preneuse de tete"
Licy Stras


Summary of answers provided
5logorante
Donatella Cifola
5da storture mentali
Carole Poirey
4cervellotica
Françoise Vogel
4stressante
enrico paoletti
3esaperante
Annie Dauvergne
3(inutilmente) faticosa / fastidiosa
rigrioli


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
esaperante


Explanation:
autre solution

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-03-12 16:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

esasperante, pardon

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 16:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preneuse de tête
cervellotica


Explanation:
potrebbe rendere l'idea

"se prendre la tête" (in uso da qualche anno) equivale a complicare le cose, preoccuparsi

Françoise Vogel
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stressante


Explanation:
mi sembra più moderno

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(inutilmente) faticosa / fastidiosa


Explanation:
'

rigrioli
Italy
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: merci

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
logorante


Explanation:
logora ed è inutile appunto perché sterile, non porta a nulla.
E' una proposta! Buona serata!

Donatella Cifola
Italy
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: ok grazie, buona serata anche a te!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
da storture mentali


Explanation:
Ci sono tante storture mentali in giro

[PDF] 23 ottobre 2008 SULLE STRADE DELL'UOMO… CHI CERCATE ? TESTO ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
Essendo uomo e Dio, le storture mentali possono riguardare la sua umanità e la ... come un Dio tanto distante da non preoccuparsi di noi; ...
nuke.cvxgesunuovo.it/LinkClick.aspx?fileticket...tabid=84... - Simili

Partiamo sempre dalla "genesi"? (risposta a Luca Quilo) - Lettere ...
5 gen 2009 ... Prendiamo spunto da un commento lasciato dal lettore Luca Quilo in ... e domani l'altro, le proprie storture mentali sul popolo idiota. ...
www.ilribelle.com/.../partiamo-sempre-dalla-genesi-risposta... - Copia cache

maurilio lovatti urbanistica: potenti e succubi
Cosa hanno da dire? Quanto valgono? Lo giudicheranno i lettori sulla base degli scritti ... storture mentali che presiedono la rovina urbanistica italiana". ...
www.lovatti.eu/urbanistica.htm -

I PESCIOLINI DA SALVAGUARDARE
... le machiavelliche storture mentali, gli scaricabarili del tipo: - io non ... La zona non era frequentata eccessivamente neppure da bagnanti per via ...
www.apneateam.it/Pesci EZ - Pesciolini da Salvaguardare. htm - Copia cache

IPNOTIZZATE VOI STESSI!
... le storture mentali, ma anche nei casi più nettamente organici (metrite, ... Esempio: la lettura di un trattato di medicina da il sospetto di avere ...
www.neurolinguistic.com/pnl/.../hermes/.../page05.htm - Copia cache

A proposito dell'ultimo saggio di Piero Ostellino e di qualche ...
E' nel cuore della loro 'filosofia politica' che si ritrovano quelle storture mentali che preservano gli Italiani da ogni venticello liberale:< Prima: ...
www.libertates.com/.../320-a-proposito-dellultimo-saggio-di... -di-qualche-recensore-politically-correct.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2010-03-12 18:41:02 GMT)
--------------------------------------------------

"La stortura mentale" me semble correspondre parfaitement à la " prise de tête " française

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2010-03-12 20:06:35 GMT)
--------------------------------------------------

forse non l'avevi intesa così perché intendevo più " tormenti " che "storture " e dunque ti ho mandato su una pista sbagliata ...... a pensarci bene, forse "storture" non rende esattamente la mia idea e "tormenti " è troppo forte. L'italiano ha la traduzione ideale pour " prise de tête " " preneuse de tête " ma è volgare. Mi riferisco alle " s....... mentali " che sono improponibili sia sul sito che nella tua traduzione.

Carole Poirey
Italy
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Non l'avevo proprio intesa così in questa frase...ops...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search