press time

Spanish translation: turno/fecha de impresión

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:press time
Spanish translation:turno/fecha de impresión
Entered by: Victoria Romero

10:43 Mar 12, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Printing & Publishing / libros
English term or phrase: press time
Estoy traduciendo un contrato para la traducción y publicación de un libro en Estados Unidos. He aquí el contexto de la expresión:

"but this deadline will be extended to cover delays resulting from natural disasters, unavailability of materials or supplies, difficulties in obtaining **press time**, serialization, or other causes of any nature beyond the reasonable control of the Publisher or caused by the Proprietor".

¿Cuál sería la traducción de "press time" aquí? No sé si hace referencia al tiempo que está el libro en la imprenta o al cierre de la edición, ni cuál es el término técnico.

Gracias,

Victoria
Victoria Romero
Spain
Local time: 09:10
turno/fecha de impresión
Explanation:
Podría quedar: "dificultades en conseguir un turno/ una fecha de impresión".
Selected response from:

Rosa Pugliese
United States
Local time: 03:10
Grading comment
Al final utilicé el "turno". Muchas gracias a todos y en especial a Silvia por su magnífica explicación.
Victoria
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1turno/fecha de impresión
Rosa Pugliese
3tiempo para imprimir/para impresión
Antonio Tomás Lessa do Amaral


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tiempo para imprimir/para impresión


Explanation:
diria asì

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-03-12 10:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

tiempo disponible para imprimir/para impresión

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
turno/fecha de impresión


Explanation:
Podría quedar: "dificultades en conseguir un turno/ una fecha de impresión".

Rosa Pugliese
United States
Local time: 03:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Al final utilicé el "turno". Muchas gracias a todos y en especial a Silvia por su magnífica explicación.
Victoria

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
16 hrs
  -> Gracias, Tomás.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search