the estate has not been wound up

Italian translation: liquidato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wound up
Italian translation:liquidato
Entered by: martini

22:21 Feb 24, 2003
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: the estate has not been wound up
question regarding possibility of obtaining payment for upkeep of children
orsini
Local time: 05:53
i beni non sono stati liquidati
Explanation:
oppure: il patrimonio non è stato liquidato.
Nel caso di divorzi, pratiche per adozioni internazionali, ecc., riscontro più spesso "beni" rispetto a "patrimonio".
Terminologia Codeluppi, Diz. Economia, banca, borsa, IlSole24ore
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 05:53
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4i beni non sono stati liquidati
martini
5la proprietà non è stata liquidata
Pasquale Monteleone
4 +1la successione non è stata finalizzata
Kimmy
5asse patrimoniale
manducci


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
i beni non sono stati liquidati


Explanation:
oppure: il patrimonio non è stato liquidato.
Nel caso di divorzi, pratiche per adozioni internazionali, ecc., riscontro più spesso "beni" rispetto a "patrimonio".
Terminologia Codeluppi, Diz. Economia, banca, borsa, IlSole24ore

martini
Italy
Local time: 05:53
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 12754
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giusi Pasi
41 mins

agree  Maurizio Valente
5 hrs

agree  Elena Ghetti
10 hrs

agree  manducci
1 day 43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
la proprietà non è stata liquidata


Explanation:
Estate spesso ha in inglese una accezione 'immobiliare' in particolare. Come confermato da numerosi amici americani e dal sito in allegato.:)


    Reference: http://www.governo.it/Presidenza/cvcs/doc/direttive_2001/est...
Pasquale Monteleone
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la successione non è stata finalizzata


Explanation:
Dipende se parla di un "estate" a seguito di un decesso.
Più contesto please?

Kimmy
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 202

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  manducci
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
asse patrimoniale


Explanation:
'estate' here does not refer solely to the'bricks and mortar' property (buildings), but to the assets in general(land/properties/house contents/business assets etc.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-25 23:55:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Note to Kimmy.

sorry but I pressed \'agree\' to your answer by mistake. I agree more context would help but dont think\' estate\' refers to succession here.

manducci
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 456
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search