Durchführung/durchführen

13:59 Mar 9, 2010
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Durchführung/durchführen
Die Anspruchvordrucke....zur *Durchführung* der Krankenversicherung haben wir bisher nicht zurückerhalten.

Bitte beachten Sie, dass die Familienversicherung für Ihre Angehörige erst ab dem Tag der Einschreibung von uns *durchgeführt* werden kann.

Ohne die Bestätigung der Einschreibung kann die Versicherung hier nicht *durchgeführt* werden.

Secondo voi qual' è in italiano il termine appropriato ?

Grazie mille
Mimmy
Local time: 02:36


Summary of answers provided
5attuazione/realizzazione
traduzionigs
5effetto/decorrenza/validità
zerlina
4esecuzione/dare esecuzione
martini


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
attuazione/realizzazione


Explanation:
per l'attuazione dell'assicurazione

traduzionigs
Italy
Local time: 02:36
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esecuzione/dare esecuzione


Explanation:
questa volta è senza il "weiterhin" (v. altro quesito)

vari riscontri in rete tra cui

Erhält ein Arbeitgeber, der auf diese Weise Aufgaben zur Durchführung einer Krankenversicherung übernimmt,
eine Entschädigung gemäss Art. 63 Abs. 1 KVG, zählt diese zu
den Verwaltungskosten des Versicherers und darf den Versicherten nicht als Prämienermässigung weitergegeben werden

Se un datore di lavoro che in tal modo assume
compiti nell’ambito dell’esecuzione dell’assicurazione malattie riceve un indennizzo secondo l’articolo 63 capoverso 1 LAMal, quest’ultimo fa parte dei costi d’amministrazione dell’assicuratore e non giustifica quindi una riduzione dei premi degli assicurati.

www.bag.admin.ch/themen/krankenversicherung/.../index.html?...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-09 14:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

ti consiglio questo glossario:
[DOC] ABBV Formato file: Microsoft Word - Versione HTML
Terminologia AI italiano–tedesco ... C, E, M, Q, T. In quest'elenco troverete la terminologia dell'assicurazione invalidità dall'italiano al tedesco. ...
www.bsv.admin.ch/vollzug/storage/documents/1756/1756_1_de.d...


martini
Italy
Local time: 02:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 94
Notes to answerer
Asker: anch`io avevo tradotto durchführen con esecuzione, nel primo caso con per l 'esecuzione, nel secondo con potrà essere eseguita e nel terzo con dare esecuzione. Non sono però sicura se il termine esecuzione viene utilizzato nel gergo assicurativo in Italia, mi puoi dare conferma? Grazie mille.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
effetto/decorrenza/validità


Explanation:
un'assicurazione ha ''effetto' da..., decorre da, viene perfezionata'';
nel secondo caso parlerei di ''validità''.
Espressioni raccolte presso il mio assicuratore e da
http://www.comune.montaione.fi.it/testi/serviziofinanziario/... -vedi pag.4
e
http://www.altalex.com/index.php?idstr=70&idn

zerlina
Italy
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search