15:35 Mar 6, 2010 |
French to Italian translations [PRO] Social Sciences - Psychology / gestione dei modelli mentali | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 10:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | far da traino |
| ||
3 | conducano verso (vedi sotto) |
| ||
1 | piattaforma di prova |
|
piattaforma di prova Explanation: :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
far da traino Explanation: forse in questo contesto è preferibile girare la frase: che potranno costituire uno spunto e far da traino per giungere a... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
conducano verso (vedi sotto) Explanation: Io non cercherei di tradurre letteralmente, ma direi così: forniscano / costituiscano una spinta e conducano verso / portino ad una più completa prefrontalizzazione oppure offrano un canale verso aprano la via a |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.