GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:20 Mar 6, 2010 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / prawo karne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sonja Stankowski Germany Local time: 06:47 | ||||||
Grading comment
|
zum Geschlechtsverkehr veranlassen Explanation: w kwestii "doprowadzenia" jako skłonienia zob. podany link Reference: http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_german/law_general/32306... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zu einem Geschlechtsverkehr /geschlechtlichen Verkehr führen Explanation: Zgodnie z wiki (patrz. link poniżej): Im rechtlichen Rahmen ist in der Regel von Beischlaf oder Beiwohnung die Rede. Der Begriff Beischlaf wird vom deutschen Strafgesetzbuch im Tatbestand folgender Straftaten verwendet: * Beischlaf zwischen Verwandten * schwerer sexueller Missbrauch von Kindern * sexuelle Nötigung, Vergewaltigung * sexueller Missbrauch widerstandsunfähiger Personen czyli mniej więcej tak: durch Androhung oder Ausübung von Gewalt zu einem Geschlechtsverkehr führen lub den Geschlechtsverkehr/ Beischlaf erzwingen http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-41599394.html Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Geschlechtsverkehr#Juristische_... Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Vergewaltigung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jemanden zum Geschlechtsverkehr zwingen Explanation: oder jemanden zu sexuellen Handlungen zwingen, oder nötigen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.