GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:21 Mar 4, 2010 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ascen Local time: 05:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Descarga/ descargada |
| ||
3 | retroceso |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
retroceso Explanation: Quizás "réfoulement" pueda ser aquí "retroceso" Según analistas y comentarios periodísticos, este retroceso del consumo le permite al gobierno esconder transitoriamente los serios problemas estructurales que arrastra el sistema eléctrico argentino. http://www.empresasnews.com/noticia-1464.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Descarga/ descargada Explanation: En este contexto casi siempre se trata de descarga o expulsión. Presión de descarga, tubería de descarga, válvula de descarga (vanne de refoulement) Example sentence(s):
Reference: http://irtechpubs.com/ir_pdfs/Tools/Vehicle%20Service%20Tool... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.