regolamento emittenti

Dutch translation: reglement/regeling uitgevende instellingen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:regolamento emittenti
Dutch translation:reglement/regeling uitgevende instellingen

13:00 Mar 3, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-03-07 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: regolamento emittenti
Context: Documento Informativo predisposto ai sensi dell'art. 71 del "Regolamento Emittenti" di attuazione del D.Lgs. xxx

Equivalent in het Nederlands?
Rosaria Solange Alves Mendonca
Local time: 21:10
reglement/regeling uitgevende instellingen
Explanation:
Deze regolamento is een omzetting van de richtlijn 2004/109/EG: http://www.complianceaziendale.com/2009/04/modifiche-al-rego...
Die richtlijn noemen we in het Nederlands Richtlijn uitgevende instellingen: http://www.europa-nu.nl/9353000/1/j9vvh6nf08temv0/vi8rm2zudn...
Regolamento wordt reglement of regeling.
Selected response from:

Maaike van Vlijmen
Netherlands
Local time: 21:10
Grading comment
Bedankt Maaike maar ik denk dat ik de raad van Arianek zal opvolgen.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2reglement/regeling uitgevende instellingen
Maaike van Vlijmen
3reglement zenders
zerlina


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reglement zenders


Explanation:
zonder verder context....?

zerlina
Italy
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reglement/regeling uitgevende instellingen


Explanation:
Deze regolamento is een omzetting van de richtlijn 2004/109/EG: http://www.complianceaziendale.com/2009/04/modifiche-al-rego...
Die richtlijn noemen we in het Nederlands Richtlijn uitgevende instellingen: http://www.europa-nu.nl/9353000/1/j9vvh6nf08temv0/vi8rm2zudn...
Regolamento wordt reglement of regeling.

Maaike van Vlijmen
Netherlands
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 17
Grading comment
Bedankt Maaike maar ik denk dat ik de raad van Arianek zal opvolgen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  arianek: helemaal met je eens, alleen zou ik reglement/regeling verordening noemen, vooral in EEG-verband (zie IATE)
43 mins

agree  zerlina: oh!:-)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search