a world-first

Polish translation: po raz pierwszy w historii (światowej) reklamy

10:29 Mar 3, 2010
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: a world-first
Global stars back [nazwa linii produktów] range in a world-first for advertising.

----> nagłówek komunikatu prasowego
Krzysztof Kajetanowicz (X)
Poland
Local time: 22:43
Polish translation:po raz pierwszy w historii (światowej) reklamy
Explanation:
Być może tak -- ale przydałoby się więcej informacji nt. tego, czego dotyczy ten 'world-first': czy reklamy, czy czegoś innego.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-03-03 10:39:04 GMT)
--------------------------------------------------

No to faktycznie niewiele informacji. Moje pierwsze skojarzenie było takie, że z jakiegoś powodu poparcie światowych gwiazd dla tej marki nie ma precedensu w dziedzinie reklamy. Stąd taka a nie inna propozycja.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 22:43
Grading comment
Dzięki wszystkim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3po raz pierwszy w historii (światowej) reklamy
Maciek Drobka


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a world-first for advertising
po raz pierwszy w historii (światowej) reklamy


Explanation:
Być może tak -- ale przydałoby się więcej informacji nt. tego, czego dotyczy ten 'world-first': czy reklamy, czy czegoś innego.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-03-03 10:39:04 GMT)
--------------------------------------------------

No to faktycznie niewiele informacji. Moje pierwsze skojarzenie było takie, że z jakiegoś powodu poparcie światowych gwiazd dla tej marki nie ma precedensu w dziedzinie reklamy. Stąd taka a nie inna propozycja.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 22:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 57
Grading comment
Dzięki wszystkim.
Notes to answerer
Asker: też bym to chciał wiedzieć :) jedyny trop, ale może fałszywy, jest taki, że jedna z reklam ma przedstawiać dziecko stawiające pierwsze kroki. Jedna z wielu :(

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search