13:57 Mar 1, 2010 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lancashireman United Kingdom Local time: 11:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | National Transport Award |
| ||
4 -1 | Traffic state award |
|
National Transport Award Explanation: National Transport Award See: http://www.innofreight.at/_innofreight/english/1_unternehmen... I am not sure that a ‘traffic state’ (?) would qualify for an award. ‘The word ‘traffic’ in English has a negative sense (e.g. heavy traffic, too much traffic, traffic problems, traffic congestion). Any award would be phrased in more positive terms, i.e. ‘transport’. The correct order of elements here is: national/state/Austrian + transport + prize/award -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-03-01 15:50:09 GMT) -------------------------------------------------- You will also find some hits on the innofreight site and elsewhere for 'National Award for Transport Logistics'. I would not recommend the use of 'logistics' alone for 'Verkehr' as the award would surely have been named the Staatspreis Logistik rather than the Staatspreis Verkehr. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
33 mins confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|