Drink to the foam

Portuguese translation: brindemos à espuma (da bebida)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Drink to the foam
Portuguese translation:brindemos à espuma (da bebida)
Entered by: Izabel Santos

04:50 Feb 27, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Music / música de marinheiro
English term or phrase: Drink to the foam
We sail at break of day, day, day, day
Through out last night on shore
Drink to the foam, until we meet again
Heres wishing you a happy voyage home
Izabel Santos
Brazil
brindemos à espuma (da bebida)
Explanation:
Interpreto assim esta frase do poema.

Qual é o correto? Chopp com ou sem espuma? - Yahoo! Respostas - [ Translate this page ]
7 Set 2007 ... Sem espuma a bebida entra em contato com o ar e se oxida e fica com o sabor amargo; com espuma mantém o sabor mais natural do chopp. ...
br.answers.yahoo.com/question/index?qid... - Brazil


Até que nos encontremos novamente.
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 05:18
Grading comment
Grata!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4brindemos à espuma (da bebida)
Marlene Curtis
3 +1"bebemos tudo/todas/até o fim"
Amabile Zavattini (X)
3(brindamos) bebemos a saude da espuma (do mar)
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drink to the foam
(brindamos) bebemos a saude da espuma (do mar)


Explanation:
diria assim

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drink to the foam
brindemos à espuma (da bebida)


Explanation:
Interpreto assim esta frase do poema.

Qual é o correto? Chopp com ou sem espuma? - Yahoo! Respostas - [ Translate this page ]
7 Set 2007 ... Sem espuma a bebida entra em contato com o ar e se oxida e fica com o sabor amargo; com espuma mantém o sabor mais natural do chopp. ...
br.answers.yahoo.com/question/index?qid... - Brazil


Até que nos encontremos novamente.

Marlene Curtis
United States
Local time: 05:18
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 134
Grading comment
Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
drink to the foam
"bebemos tudo/todas/até o fim"


Explanation:
Talvez não seja bem um brindar... mas a idéia de beber um copo de cerveja do começo ao fim? Sabe, se embebedar/encher a cara, hehe. Não um "a drink to the foam", que no caso (eu acho que) ficaria melhor como "toast" ("a toast to the foam"), mas um "drink till we see no more foam" ou qualquer coisa assim?

Amabile Zavattini (X)
Brazil
Local time: 06:18
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Palmer: Sim, acho que o sentido é esse...
45 mins
  -> Obrigada. =)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search