00:08 Feb 26, 2010 |
Arabic to English translations [PRO] Religion / hadith | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alaa Zeineldine Egypt Local time: 15:18 | ||||||
Grading comment
|
he is doomed Explanation: The meaning is that a Muslim would be safe from punishment in hell for as long as he has not unjustly shed blood, but if he does, he would be doomed (or he perishes). النهاية في غريب الحديث والأثر: ( بَلَحَ ) ( هـ ) فِيهِ : لَا يَزَالُ الْمُؤْمِنُ مُعْنِقًا صَالِحًا مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا ، فَإِذَا أَصَابَ دَمًا حَرَامًا بَلَّحَ بَلَّحَ الرَّجُلُ إِذَا انْقَطَعَ مِنَ الْإِعْيَاءِ فَلَمْ يَقْدِرْ أَنْ يَتَحَرَّكَ . وَقَدْ أَبْلَحَهُ السَّيْرُ فَانْقَطَعَ بِهِ ، يُرِيدُ بِهِ وُقُوعَهُ فِي الْهَلَاكِ بِإِصَابَةِ الدَّمِ الْحَرَامِ . وَقَدْ تُخَفَّفُ اللَّامُ . Reference: http://www.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?bk_no=12... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
condemned to eternal punishment in "Hell" Explanation: condemned to eternal punishment in "Hell" or is damned وقال عليه الصلاة والسلام : لا يزال المؤمن مستعفى صالحا ، ما لم يصب دما حراما ، فإذا أصاب دما حراما بلح . رواه أبو داود . ومعنى بلح : أي انقطع من الإعياء فلم يقدر أن يتحرك ، ومعناه أنه وقع في الهلاك بإصابته الدم الحرام . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
slow and heavy-footed/ ruined Explanation: Here's the full text of the hadith in Arabic: عن أبي الدرداء أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: لا يزال المؤمن معنقا صالحا ما لم يصب دما حراما فإذا أصاب دما حراما بلح (رواه أبو داود في سننه) In the commentary of `Awn Al-ma`bood sharh Sunan Abi Dawud, it is stated: ( معنقا ) : بصيغة اسم الفاعل من الإعناق أي خفيف الظهر سريع السير . قال الخطابي : يريد خفيف الظهر يعنق مشيه أي يسير سير العنق , والعنق ضرب من السير وسيع , يقال أعنق الرجل في سيره فهو معنق , وقال في النهاية أي مسرعا في طاعته منبسطا في عمله , وقيل أراد يوم القيامة انتهى ( بلح ) : بموحدة وتشديد اللام وحاء مهملة أي أعيا وانقطع قاله الخطابي . وقال في النهاية : يقال بلح الرجل إذا انقطع من الإعياء فلم يقدر أن يتحرك وقد أبلحه السير فانقطع به يريد وقوعه في الهلاك بإصابة الدم الحرام وقد يخفف اللام كذا في مرقاة الصعود . It is stated in Gharib Al-Athar by Ibn Al-Atheer: بلح الرجل إذا انقطع من الإعياء فلم يقدر أن يتحرك . وقد أبلحه السير فانقطع به ، يريد به وقوعه في الهلاك بإصابة الدم الحرام . وقد تخفف اللام . So, this term has a literal and idiomatic meanings literal: he becomes slow and heavy-footed [quoted from a translated version for Abu Dawud] Idiomatic: he will become ruined/ he commits an act resulting in ruining HTH Good Luck |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
finished / collapsed / weakened / worn out / Explanation: I believe in this context it simply means that his efforts are frustrated and his good deeds are blown away by this criminal act. بَلَحَ الرجل بُلُوحاً أَي أَعيا؛ قال الأَعشى: واشْتَكى الأَوْصالَ منه وبَلَحْ وبَلَّحَ تَبْليحاً مثله؛ وفي الحديث: لا يزال المؤمن مُعْنِقاً صالحاً ما لم يصب دماً حراماً، فإِذا أَصاب دماً حراماً بَلَّح؛ بَلَّح أَي أَعيا؛ وقد أَبْلَحَه السيرُ فانْقُطِع به؛ يريد وقوعه في الهلاك بإِصابة الدم الحرام، وقد تخفف اللام؛ ومنه الحديث: اسْتَنْفَرْتهم فَبَلَحُوا عليَّ أَي أَبَوْا، كأَنهم أَعْيَوا عن الخُروج معه وإِعانته؛ ومنه الحديث في الذي يدخل الجنة آخِرَ الناسِ، يقال له: اعْدُ ما بَلَغَتْ قدماك، فَيَعْدُو حتى إِذا ما بَلَّح؛ ومنه حديث عليَّ، رضي الله عنه، في الفتن: إِن من ورائكم فتناً وبلاء مُكْلِحاً ومُبْلِحاً أَي مُعْيياً. As far as I am concerned I would go fo the clearest one and say "he is finished" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.