12:04 Feb 25, 2010 |
|
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Disponibles/a pedido |
| ||
5 | Pronosticadas / No pronosticadas |
| ||
3 +1 | previstas / no previstas |
|
previstas / no previstas Explanation: Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Disponibles/a pedido Explanation: "Forcasted pumps" serían bombas que se suelen tener disponibles en almacén, mientras que non-forecasted pumps, serían aquellas que habría que pedir |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pronosticadas / No pronosticadas Explanation: Otra opción. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.