(promuovere) istanze giudiziarie

German translation: Klagen und Anträge bei Gericht und Verwaltungsbehörden einreichen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:(promuovere) istanze giudiziarie
German translation:Klagen und Anträge bei Gericht und Verwaltungsbehörden einreichen
Entered by: Lisa Bachhuber

11:13 Feb 25, 2010
Italian to German translations [PRO]
Law (general) / Befugnisse des Verwaltungsratsmitglieds (Handelsregisterauszug)
Italian term or phrase: (promuovere) istanze giudiziarie
Zu den Befugnissen eines Verwaltungsratsmitglieds (lt. Handelsregisterauszug) gehört
promuovere azioni ed istanze giudiziarie ed amministrative
...
das "istanze giudiziarie" irritiert mich irgendwie im Zusammenhang mit promuovere
Eigentlich sind die istanze giudiziarie ja die Instanzen
sind hier evtl. die "rechtlichen Anträge" gemeint?
(Klagen einreichen und rechtliche und verwaltungsrechtliche Anträge stellen??)
oder sind hier die Rechtsmittelanträge gemeint (wegen istanze??)
Steh wie gesagt grad etwas auf dem Schlauch.
Lieben Dank schon jetzt
Sabine
Sabine Wimmer
Local time: 05:21
Klagen und Anträge bei Gericht und Verwaltungsbehörden einreichen
Explanation:
Ich würde es so übersetzen....
Selected response from:

Lisa Bachhuber
Germany
Local time: 05:21
Grading comment
Habe mich für gerichtliche und verwaltungsrechtliche Klagen und Anträge einreichen und stellen entschieden (ist im Grunde auch Michaelas Lösung, die dsich aber nicht graden läßt da nur als Kommenatr, daher lieben Dank auch an Sie!) und natürlich an alle anderen die mitgeholfen haben.
Ciao
Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Klagen und Anträge bei Gericht und Verwaltungsbehörden einreichen
Lisa Bachhuber
4Antraege bei Gericht und Verwaltung stellen
Katrin Kutzschbach


Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Antraege bei Gericht und Verwaltung stellen


Explanation:
Ich wuerde das ganz allgemein lassen und nicht naeher auf die Art der Antraege eingehen

Katrin Kutzschbach
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Klagen und Anträge bei Gericht und Verwaltungsbehörden einreichen


Explanation:
Ich würde es so übersetzen....

Lisa Bachhuber
Germany
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Habe mich für gerichtliche und verwaltungsrechtliche Klagen und Anträge einreichen und stellen entschieden (ist im Grunde auch Michaelas Lösung, die dsich aber nicht graden läßt da nur als Kommenatr, daher lieben Dank auch an Sie!) und natürlich an alle anderen die mitgeholfen haben.
Ciao
Sabine
Notes to answerer
Asker: Ciao Lisa!!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Büchel
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search