Pickled Onion Seasoning

Portuguese translation: tempero de picles de cebola

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pickled Onion Seasoning
Portuguese translation:tempero de picles de cebola
Entered by: Antonio Tomás Lessa do Amaral

06:09 Feb 25, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: Pickled Onion Seasoning
There's pickled onion and pepper onion in the list of ingredients. TIA
Elizabete Freitas
Portugal
Local time: 02:44
tempero de picles de cebola
Explanation:
diria assim

http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=picles
Selected response from:

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4tempero de picles de cebola
Antonio Tomás Lessa do Amaral
4molho/massa de cebola
Paula Amaral


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
pickled onion seasoning
tempero de picles de cebola


Explanation:
diria assim

http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=picles

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
4 hrs
  -> Marlene, grato. Antonio

agree  Isabel Maria Almeida
7 hrs
  -> Isabel. Muito obrigado. Antonio

agree  Leonor Machado
7 hrs
  -> Leonor, mto obrigado. Antonio

agree  Sara Sousa Soares
13 hrs
  -> Sara, muito obrigado. Antonio
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pickled onion seasoning
molho/massa de cebola


Explanation:
Traduzi "seasoning" por "molho" ou "massa" (consoante tenha uma consistência mais líquida ou mais sólida) pois pareceu-me tratar-se de uma receita de um preparado para temperar a comida, tipo molho vinagrete ou massa de pimentão.
O facto de a cebola/cebolinha ser de conserva ("pickled") parece-me escusado de ser referido no título da receita, tal como o facto de se tratar de um tempero ("seasoning"). Molho vinagrete e massa de pimentão também são temperos e nem por isso tal é referido explicitamente...

Paula Amaral
Portugal
Local time: 02:44
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search