気候変化と気候変動

English translation: Climate change and climate variation

14:06 Feb 24, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Science - Geology / climate
Japanese term or phrase: 気候変化と気候変動
また、ある大学のシラバスの「地学」の講義内容の中の一つとして、このように書いてありました。
この2つの語、どのように訳し分けたらいいでしょうか。
知恵をお貸しください。
Y. K.
Local time: 01:59
English translation:Climate change and climate variation
Explanation:
気候変化 is an alternative to 気候変更, and refers to "climate change", or the phenomenon of change to the Earth's climate in the macroscopic, general sense of the term. While I think 気候変更 is more common, 気候変化 is a suitable expression for "climate change."

気候変動 by contrast, refers to "climatic variation", and is a term that is more narrow in scope. I feel "climatic variation" would more likely be used in a scientific context to refer to a specific aspect of "climate change", while "climate change" is a more general term appropriate for both scientific and layman contexts.

Hope this helps...
Selected response from:

Troy Fowler
United States
Local time: 08:59
Grading comment
Thank you for the answer and helpful explanation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Climate change and climate variation
Troy Fowler
4climatic changes and climatic variations
StanleyTanaka
5 -1Weather changes and weather fluctuations
Dr. M. S. Niranjan
3Climate change and climate variability
TCN6YR


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Climate change and climate variability


Explanation:
N/A

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-02-24 14:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://pubs.usgs.gov/fs/2007/3108/fs2007-3108.pdf

TCN6YR
Japan
Local time: 00:59
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
climatic changes and climatic variations


Explanation:
-


    Reference: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/1396357/Climatic-C...
    Reference: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/235402/global-warm...
StanleyTanaka
Local time: 00:59
Native speaker of: Bulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Weather changes and weather fluctuations


Explanation:
気候変化は気候の全体的な、ある程度長期的な、変化として、変動は比較的に短期的な又は相対的な変化と解釈して良いのでは。

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-02-24 14:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

WeatherかClimateか?
Climateは数十年の長期的な、統計的なものと定義されています。更に、Climateはある地域特有のものですので、climate fluctuationsはclimate changesと区別するのは難しくなりますね。
http://nsidc.org/arcticmet/basics/weather_vs_climate.html

Dr. M. S. Niranjan
India
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yumico Tanaka (X): 気候はこの場合Climateでしょう。
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Climate change and climate variation


Explanation:
気候変化 is an alternative to 気候変更, and refers to "climate change", or the phenomenon of change to the Earth's climate in the macroscopic, general sense of the term. While I think 気候変更 is more common, 気候変化 is a suitable expression for "climate change."

気候変動 by contrast, refers to "climatic variation", and is a term that is more narrow in scope. I feel "climatic variation" would more likely be used in a scientific context to refer to a specific aspect of "climate change", while "climate change" is a more general term appropriate for both scientific and layman contexts.

Hope this helps...

Troy Fowler
United States
Local time: 08:59
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for the answer and helpful explanation.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search