17:41 Feb 21, 2010 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katja Schoone Germany Local time: 15:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | eingereichte/vorgelegte Ansprüche |
| ||
1 | gestellte Schadenersatzforderung |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
gestellte Schadenersatzforderung Explanation: "hängige" Schadenersatzforderung 2 : to present for acceptance Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/tender |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
eingereichte/vorgelegte Ansprüche Explanation: tender ist hier einreichen/vorlegen. Die Ansprüche wurden auch der YY Versicherung vorgelegt/weitergeleitet. Die Ansprüche wurden schon eingereicht, aber sind noch nicht zur Verhandlung gekommen. -------------------------------------------------- Note added at 23 Stunden (2010-02-22 17:29:34 GMT) -------------------------------------------------- Weil die Versicherungen sich selbst, vor allem bei hohen möglichen Schadenssummen auch absichern und Rückversicherungen bei anderen Versicherungsgesellschaften abschließen, die dann im Schadensfall die Ansprüche zugeleitet bekommen und entsprechend ihrem Anteil begleichen (Versicherer A fordert Regreß bei Rückversicherer B). Reference: http://de.bab.la/woerterbuch/englisch-deutsch/the+documents+... Reference: http://www.dict.cc/englisch-deutsch/Documents+are+tendered.h... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.