Happy Birthday

Polish translation: wszystkiego najlepszego z okazji urodzin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Happy Birthday
Polish translation:wszystkiego najlepszego z okazji urodzin
Entered by: Ensor

04:04 Feb 19, 2003
English to Polish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Happy Birthday
i would like to know how to say happy birthday in polish
shannon
wszystkiego najlepszego z okazji urodzin
Explanation:
or: najlepszego z okazji urodzin
Selected response from:

Ensor
Local time: 00:31
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7wszystkiego najlepszego z okazji urodzin
Ensor
5 +1Sto lat!
Russ


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
wszystkiego najlepszego z okazji urodzin


Explanation:
or: najlepszego z okazji urodzin

Ensor
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1056
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek
3 hrs
  -> dziekuje

agree  Pawel Czernecki
3 hrs
  -> dzieki

agree  Lucyna Długołęcka
3 hrs
  -> dziekuje

agree  Wit: "or" is rather lame; and pronounciation=?
3 hrs
  -> Thank you, I guess. What's so lame about 'or'? Your 'pronounciation' seems to be lame. It should spell: 'pronunciation'.

agree  Beata Podwysocka
4 hrs
  -> dziekuje

agree  lim0nka
5 hrs
  -> dziekuje

agree  JamesBarto
7 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Sto lat!


Explanation:
may you live a hundred years!

Bye!

Russ
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wit: and pronounciation?
3 hrs
  -> ne wiem
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search