20:11 Feb 11, 2010 |
|
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / intercompany accounting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
non-inventory chargebacks stornovat neskladovatelné (položky, zboží) na vrub (obvykle poskytovatele, dodavatele) Explanation: také se používá slovo chargeback neskladovatelného (zboží, položek) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
non-inventory chargebacks přeúčtované zboží Explanation: cosi co nevstupoje do stavu zásob -------------------------------------------------- Note added at 1 day43 mins (2010-02-12 20:55:22 GMT) -------------------------------------------------- je to z kontextu spíš o stavu zásob, nebo o fyzickém skladování? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
non-inventory chargebacks rozúčtované náklady za neskladovatelné dodávky Explanation: mohlo by to být i takto...na netu je v tomto spojení rozúčtování dovávek tepla, vody...což jsou neskladovatelné dodávky...do kontextu to zapadá taky...vycházím z definice viz odkaz... -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2010-02-12 23:30:03 GMT) -------------------------------------------------- ps-neskladovatelné "zboží" je protimluv... Reference: http://www.businessdictionary.com/definition/chargeback.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.