Seeger wrench

Japanese translation: パイプレンチ

14:06 Feb 11, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / industrial tool
English term or phrase: Seeger wrench
adjustable wrenchとか、hex wrenchとかとならんでこれが出てくるのですが、どのようなレンチなのか調べがつきません。 メーカー名かとも思ったのですが、それらしいものを探せませんでした。
tokyo woman (X)
Local time: 11:08
Japanese translation:パイプレンチ
Explanation:
ドイツ系の人名だとすれば、もしかしてSiegerのtypoなのではないかと思って探しましたら、やはりJohn R. Sieger氏が発案し、1926年2月23日に特許を取得したレンチが存在することがわかりました。
http://www.freepatentsonline.com/1574176.pdf
http://www.freepatentsonline.com/1574176.html(下の方までスクロール要)
パイプをしっかり固定して回すことが出来るよう、レンチの両側をほぼ平行に近く保ったまま幅の調整ができるというのがポイントなようです。

ところが日本ではこの発案者の名前では知られておらず、別の人名ばかりが付いた名称が2、3種あります。
http://ja.wikipedia.org/wiki/パイプレンチ
http://www.my-koguya.com/cat5/post_9.php
(リッジ/リッヂ型は軸となっている側が違うので、トライモ型かスティルソン/スチルソン型なのでしょう。)

最も無難で間違いがないのは、型名は脇へ置いて「パイプレンチ」に留めておくという策ではないかと思いました。
http://www.ficst.co.jp/item/2248.html
Selected response from:

lingualabo
Italy
Local time: 03:08
Grading comment
作業内容的にも判断のつきかねる状況なので、可能性の説明を添えておくことにします。ありがとうございました。
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4パイプレンチ
lingualabo
Summary of reference entries provided
FYR
cinefil

Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
seeger wrench
パイプレンチ


Explanation:
ドイツ系の人名だとすれば、もしかしてSiegerのtypoなのではないかと思って探しましたら、やはりJohn R. Sieger氏が発案し、1926年2月23日に特許を取得したレンチが存在することがわかりました。
http://www.freepatentsonline.com/1574176.pdf
http://www.freepatentsonline.com/1574176.html(下の方までスクロール要)
パイプをしっかり固定して回すことが出来るよう、レンチの両側をほぼ平行に近く保ったまま幅の調整ができるというのがポイントなようです。

ところが日本ではこの発案者の名前では知られておらず、別の人名ばかりが付いた名称が2、3種あります。
http://ja.wikipedia.org/wiki/パイプレンチ
http://www.my-koguya.com/cat5/post_9.php
(リッジ/リッヂ型は軸となっている側が違うので、トライモ型かスティルソン/スチルソン型なのでしょう。)

最も無難で間違いがないのは、型名は脇へ置いて「パイプレンチ」に留めておくという策ではないかと思いました。
http://www.ficst.co.jp/item/2248.html


lingualabo
Italy
Local time: 03:08
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 3
Grading comment
作業内容的にも判断のつきかねる状況なので、可能性の説明を添えておくことにします。ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference: FYR

Reference information:
Cスパナの可能性はありませんか?

http://dictionary.reverso.net/english-definition/C-spanner
http://brooksuspension.co.uk/shop/c-spanner-adjustable-p-413...


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-02-12 01:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

SEEGERという社名があるからにはSEEGER社特有の工具である可能性が高いですね。

http://www.lauerag.info/downloads/DOC/TM045_1 Replacement of...

cinefil
Japan
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search