Municipal Finance Facility

Croatian translation: kreditna linija za financiranje lokalnih samouprava

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Municipal Finance Facility
Croatian translation:kreditna linija za financiranje lokalnih samouprava

10:33 Feb 10, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-14 07:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Municipal Finance Facility
Allocation no.: 10- Grad Karlovac- Municipal Finance Facility
mxstojki
Local time: 12:28
kreditna linija za financiranje lokalnih samouprava
Explanation:
Mislim da se ovdje radi o kreditnoj liniji za financiranje lokalnih odnosno regionalnih samouprava.
Selected response from:

Lidija Marta Kozlovac
Local time: 12:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4kreditna linija za financiranje lokalnih samouprava
Lidija Marta Kozlovac
3Mogućnosti (pogodnosti) za financiranje lokalne samouprave
Haris Kadric
3 -1Područni ured Ministarstva financija
Andreja Ciković
Summary of reference entries provided
MFF
bonafide1313

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
municipal finance facility
Područni ured Ministarstva financija


Explanation:
Upravo držim u ruci rješenje o doprinosima za 2010. godinu koju je poslao:
"Republika Hrvatska
Ministarstvo financija - Porezna uprava
Područni ured Krapina
Ispostava Donja Stubica"

Eh sad, na temelju konteksta treba odrediti radi li se o "područnom uredu" u Karlovcu koji je svojevrstan centar oko kojeg su okupljene okolne "ispostave" i je li to zapravo "porezna uprava".


    Reference: http://www.mfin.hr/adminmax/docs/Visio-Shema_MFIN_-_1_razina...
    Reference: http://www.porezna-uprava.hr/kontakt/adresar.asp?id=b07d1
Andreja Ciković
Croatia
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kristina Kolic: otišli ste u sasvim krivom smjeru
6 hrs
  -> Da, premda mi se ponuđeno rješenje doista činilo logičnim.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
municipal finance facility
kreditna linija za financiranje lokalnih samouprava


Explanation:
Mislim da se ovdje radi o kreditnoj liniji za financiranje lokalnih odnosno regionalnih samouprava.


Lidija Marta Kozlovac
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313
11 mins

agree  Kristina Kolic: http://www.pbz.hr/lgs.axd?t=16&id=2649
5 hrs

agree  Natasa Djurovic
18 hrs

agree  PeregrineFalcon
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
municipal finance facility
Mogućnosti (pogodnosti) za financiranje lokalne samouprave


Explanation:
Ne mora značiti da se ovdje ne radi isključivo o kreditnoj liniji, moguće je, što se jedino može vidjeti iz konteksta, da se radi i o nekim drugim mogućnostima (izvorima) financiranja.

Haris Kadric
Bosnia and Herzegovina
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Zahvaljujem.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs peer agreement (net): +1
Reference: MFF

Reference information:
http://www.ebrd.com/country/sector/fi/debt/euebrd/muni.htm

bonafide1313
Croatia
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 126

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  PeregrineFalcon
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search