GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:42 Feb 5, 2010 |
Italian to English translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mirra_ Italy Local time: 15:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | buffer zone |
| ||
3 +2 | called "preparco" |
| ||
4 | [leave it out] |
| ||
4 | not officially part of the regional park |
| ||
3 | nature park |
|
called "preparco" Explanation: I would say the outer area of the park called the "preparco" |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
4 hrs confidence:
16 hrs confidence:
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|