Praise God!

Turkish translation: Allah\'a Şükür!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Praise God!
Turkish translation:Allah\'a Şükür!
Entered by: SeiTT

11:44 Feb 4, 2010
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Expressions
English term or phrase: Praise God!
Hi
I'm looking for an Öztürkçe or more modern-sounding alternative for 'hamdolsun' which is too religious- and conservative-sounding for my purposes.
Best
Simomn
SeiTT
United Kingdom
Local time: 14:31
Allah'a Şükür!
Explanation:
Tanrıya Şükür!
Selected response from:

Nuri Razi
Türkiye
Local time: 16:31
Grading comment
many thanks excellent - sorry about the delay
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Allah'a Şükür!
Nuri Razi
5 +2Şükürler Olsun!
Gulay Baran
5 +2Tanrı'ya şükürler olsun! / Allah'a şükürler olsun!
Mehmet Hascan
4 +2Tanrıya şükür!
Alexander Ryshow
5çok şükür!
Ali Tuna
5Allah'a sukret!
Salih YILDIRIM
3 +1Şükür!
ATIL KAYHAN


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
praise god!
Allah'a Şükür!


Explanation:
Tanrıya Şükür!

Nuri Razi
Türkiye
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32
Grading comment
many thanks excellent - sorry about the delay

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Killian Özler
26 mins
  -> teşekkür ederim.

agree  ATIL KAYHAN
2 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  Kevser Oezcan
21 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Mithat Gurdal
3 days 4 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
praise god!
Tanrıya şükür!


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kıvılcım Erdogan
5 mins

agree  ATIL KAYHAN
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
praise god!
Şükürler Olsun!


Explanation:
Örnek: Allah Teala"ya şükretmek ne kadar mühim ki namaza her rekatta okuduğumuz Fatiha Suresi"ndeki "Şükürler olsun âlemlerin Rabbi olan Allah"a" diye başlıyoruz...
Kaynak: www.tumgazeteler.com


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-02-04 11:54:35 GMT)
--------------------------------------------------

"Şükürler olsun Yarabbim" veya "Şükürler olsun Ya Rabbim" olarak da kullanılıyor.

Ör:
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&rlz=1C1CHMC_trTR294TR3...

http://www.google.com.tr/search?hl=tr&rlz=1C1CHMC_trTR294TR3...


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-02-04 11:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

Veya sadece "Şükürler Olsun Tanrım/Allahım/Rabbim!" ifadeleriyle de kullanılır.


    Reference: http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=%C5%9F%C3%BCk%C3%BCrl...
Gulay Baran
Türkiye
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kıvılcım Erdogan
3 mins
  -> Teşekkür ederim

agree  Ozlem Scholten
21 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
praise god!
Tanrı'ya şükürler olsun! / Allah'a şükürler olsun!


Explanation:
Tanrı'ya şükürler olsun!

Allah'a şükürler olsun!

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 14:31
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erkan Dogan: Not that the others are wrong, but this is the full phrase I use.
1 hr
  -> Teşekkür ederim.

agree  ATIL KAYHAN
1 hr
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
praise god!
Şükür!


Explanation:
I do not know if this is better for your purposes (not too religious) or not.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MutercimTR
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
praise god!
çok şükür!


Explanation:

çok şükür

Ali Tuna
United States
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
praise god!
Allah'a sukret!


Explanation:
Alternatif terim.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-02-06 00:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

I returned home from UK tonight and correct spelling of my Turkish expression is to be read " Allah'a Şükret". Thnks.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 09:31
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search