über alle Stockwerke des Treppenhauses

Italian translation: ... estesa su tutti i piani del vano scala

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:über alle Stockwerke des Treppenhauses
Italian translation:... estesa su tutti i piani del vano scala
Entered by: Petra Haag

14:06 Feb 3, 2010
German to Italian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
German term or phrase: über alle Stockwerke des Treppenhauses
Si parla dei progetti relativi ad un edificio di nuova costruzione. La mia difficoltà sta nel capire dove esattamente debbano essere collocate le pareti in vetro. "Glasfront" significa "facciata in vetro", quindi si dovrebbe trattare della parete esterna. Perché allora il riferimento alla "Treppenhaus"? Fin ringrazio fin d'ora per il vostro aiuto!!

Grundsätzlich sind wir etwas enttäuscht, dass bei einem solch schönen Neubau das Licht nicht in das innere des Kerns geführt wird. Das heisst, dass eigentlich ***über alle Stockwerke des Treppenhauses eine Glasfront zu den Büroräumen*** erstellt werden sollte. Ebenfalls am gegenüber liegenden Ende. Nur so ist eine offene transparente Lichtzufuhr gewährleistet.
Elisa Farina
Spain
Local time: 16:17
... estesa su tutti i piani del vano scala
Explanation:
cioè per portare la luce all'interno si dovrebbe prevedere una facciata di vetro estesa su tutti i piani del vano scale per portare la luce agli uffici.
Così capisco io la frase
HDH
Petra
Selected response from:

Petra Haag
Local time: 16:17
Grading comment
Grazie di cuore a tutte per il vostro indispensabile aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5... estesa su tutti i piani del vano scala
Petra Haag
4[vetrata] su ogni piano delle scale
Inter-Tra
1 +1in tutti i pianerottoli / su tutti i piani
Paola Manfreda
Summary of reference entries provided
guarda qui...
Daniela Vogliotti

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
... estesa su tutti i piani del vano scala


Explanation:
cioè per portare la luce all'interno si dovrebbe prevedere una facciata di vetro estesa su tutti i piani del vano scale per portare la luce agli uffici.
Così capisco io la frase
HDH
Petra

Petra Haag
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 94
Grading comment
Grazie di cuore a tutte per il vostro indispensabile aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda: eh, mannaggia, ho preso un granchio... :o)
8 mins
  -> chissà, solo Elisa può vedere nel contesto!

agree  AdamiAkaPataflo: io anche la vedo così, cara la mia illuminata ;-)))
32 mins
  -> :-)))

agree  Daniela Vogliotti
47 mins
  -> Danke Dani!

agree  langnet
1 hr
  -> Danke!

agree  Francesca Gregori
1 hr
  -> Danke Francesca!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[vetrata] su ogni piano delle scale


Explanation:
Le scale sono all'interno, non hanno una fonte di luce diretta.

Quindi, sono costretti a fare su ogni piano delle scale una vetrata nella parte anteriore/fronatle (verso l'esterno), che prenda luce diretta.

Inter-Tra
Italy
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
in tutti i pianerottoli / su tutti i piani


Explanation:
ci deve essere una porta di vetro che conduce agli uffici/per l'accesso agli uffici

non mi viene niente di meglio

non direi tromba delle scale


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-02-03 14:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

secondo me Glasfront non è la facciata esterna in vetro, giacché la Glasfront porta agli uffici; penso sia una porta di vetro

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-02-03 14:16:38 GMT)
--------------------------------------------------

ho preso un granchio!!!

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-02-03 14:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

ti chiedo scusa, ero insicura, non avrei dovuto rispondere...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-02-03 14:40:46 GMT)
--------------------------------------------------

grazie per le parole consolanti...

Paola Manfreda
Germany
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 307
Notes to answerer
Asker: Ma figurati, Paola, non ti preoccupare! Con tutte le volte che le tue risposte mi hanno aiutata! Davvero, non ti preoccupare assolutamente, capita a tutti di sbagliare e se fosse stato un passaggio facile da tradurre, non avrei chiesto il vostro aiuto, quindi a maggior ragione, non ti preoccupare! Buon lavoro!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet: Non hai preso nessun granchio// No, la spiegazione che hai fornito era esattissima.
1 hr
  -> ciao, grazie, la risposta va bene anche secondo me, ma la spiegazione che ho fornito è inesatta/errata // allora ho avuto un attacco improvviso di insicurezza... grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins
Reference: guarda qui...

Reference information:
... in questo sito
http://www.gymnasium-gerlingen.de/Freizeit-Tipps/Architektur...

ci sono esempi di vani scala (se digiti "Treppenhaus" con la funzione di ricerca li trovi subito ) che danno verso l'esterno dell'edificio, quindi collocando una vetrata per tutta l'altezza dell'edificio in corrispondenza del vano scala si può portare luce anche ai locali interni, se questi a loro volta sono provvisti di porte /finestre.

spero di essermi spiegata...


    Reference: http://www.gymnasium-gerlingen.de/Freizeit-Tipps/Architektur...
Daniela Vogliotti
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search