GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:10 Feb 2, 2010 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adele Oliveri Italy Local time: 04:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | sistema SMART + inglese + italiano |
|
smart sistema SMART + inglese + italiano Explanation: Ciao Alberto, in questi casi mi regolo così: lascio l'acronimo inglese SMART indicando tra parentesi prima l'nglese e poi l'italiano, così: ... utilizzando il sistema SMART (Specific, Measurable, Agreed upon, Realistic, Time bound, che consiste nel definire obiettivi specifici, misurabili, convenuti, realistici, limitati nel tempo). HTH Adele -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-02-02 13:59:39 GMT) -------------------------------------------------- ovviamente, al posto di "sistema" puoi usare anche "metodo", "approccio", "metodologia", "schema", ecc. adattando l'espressione al tuo contesto. |
| |