film nerd

French translation: accro/fondu/mordu de cinéma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:film nerd
French translation:accro/fondu/mordu de cinéma
Entered by: JH Trads

18:36 Jan 31, 2010
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: film nerd
..
lena blondel
Sweden
Local time: 22:40
accro de cinéma
Explanation:
passionné de cinéma

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-01-31 18:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

Comme suggéré par Boris, l'idée va plus loin que simplement aimer le cinéma

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2010-02-10 02:11:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

autre possibilité encore, quelques jours après:

féru de cinéma
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 16:40
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9accro de cinéma
JH Trads
4 +7cinéphile
jmleger
3 +3incollable à propos de cinéma
Alain Marsol
4fan du ciné /passionné du cinéma
Irène Guinez


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
incollable à propos de cinéma


Explanation:
Film nerd: Someone who has an inexhaustible knowledge of random movie trivia dating back to the origin of cinema. [...]

Voyez Urban Dictionary


    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=film+nerd
Alain Marsol
Local time: 22:40
Native speaker of: French
PRO pts in category: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dina El Kassas: Je suis d'accord. Etre cinéphile ne signifie pas nécessairement que l'on soit incollable en cinéma. Or selon la définition de Film nerd, il est question d'une personne qui "can usually recognize and name the film title, cast, crew, directors/producers"
4 hrs
  -> Merci Delkassas :)

agree  kashew: I think this is the spot-on, nuanced translation: cinephile and accro are too ordinary (classique).
12 hrs
  -> Thank you Kashew :)

agree  Paul Hamelin: me semble correspondre le mieux à la définition
14 hrs
  -> Merci Paul :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
cinéphile


Explanation:
Did someone say my name?

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-01-31 18:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

il y a dans nerd quelque chose d'affligeant. Cela implique une connaissance encyclopédique au détriment d'autres aspects de la vie. On peut être cinéphile sans connaître nécessairement le nom de l'éclairagiste de All About Eve, par exemple (premier numéro des Cahiers du Cinéma).

jmleger
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève Tardif (X): Bien sûr! Et l'on pourrait ajouter "averti" pour renforcer encore l'expression.
2 mins

agree  Stéphanie Bellumat
5 mins

agree  avsie (X)
33 mins
  -> Beau nom de cinéaste

agree  GILLES MEUNIER
9 hrs

agree  Michel NAGGAR
12 hrs

agree  Helen B (X)
14 hrs

agree  ALIAS trad: j'y aurais ajouté un p'tit adjectif pour rendre le côté "nerd" : compulsif ou maladif, même si ce n'est peut-être pas la formule consacrée, on en rencontre.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fan du ciné /passionné du cinéma


Explanation:
voir

Irène Guinez
Spain
Local time: 22:40
Native speaker of: French
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
accro de cinéma


Explanation:
passionné de cinéma

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-01-31 18:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

Comme suggéré par Boris, l'idée va plus loin que simplement aimer le cinéma

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2010-02-10 02:11:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

autre possibilité encore, quelques jours après:

féru de cinéma

JH Trads
United States
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Tsikel (X): fana, mordu, obsédé...
5 mins
  -> merci Boris

agree  emiledgar: Beat me to it!
23 mins
  -> thanks :)

agree  Alain Chouraki: Robert & Collins traduit "a nerd" par "un fou de ..." et Robert donne pour synonymes de "fou" : fana, fondu, mordu.
42 mins
  -> merci Alain, absolument !

agree  CrisEon
3 hrs
  -> merci CrisEon :)

agree  Claudia Anda-Maria Halas
4 hrs
  -> thanks clauswe

agree  Cecile Vidic (X)
8 hrs
  -> merci Cecile :)

agree  Beila Goldberg: Comme Boris et Alain ...
8 hrs

agree  mimi 254
14 hrs

agree  Marie-Ange West
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search