GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:37 Jan 31, 2010 |
|
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iryna Shtohrina Ukraine Local time: 02:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | бизнес-консультанты |
| ||
3 +1 | бизнес-посредник |
| ||
3 | рекомендатели, агенты-рекомендатели |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
см |
|
бизнес-консультанты Explanation: специалисты в области разработки, организации и ведения бизнеса |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
бизнес-посредник Explanation: см. аналогичный вопрос Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/9945... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
рекомендатели, агенты-рекомендатели Explanation: может звучит странно, но под business introducers имеются ввиду лица, которые рекомендуют компанию (знакомым, своим клиентам и т.п.) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
30 mins |
Reference: см Reference information: Гугл еще говорит о "introducing broker", что есть - "представляющий брокер" http://goo.gl/rM7L Звучит как-то необычно, но ссылок прилично.. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.