15:36 Jan 30, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Patent | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Chernysh Russian Federation Local time: 21:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | по существу непрерывно изменяющиеся по меньшей мере |
| ||
3 | (поперечные площадки) сплошные, по крайней мере, по основному сечению |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(поперечные площадки) сплошные, по крайней мере, по основному сечению Explanation: ...по крайней мере, в основном |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
по существу непрерывно изменяющиеся по меньшей мере Explanation: …, причем/при этом поперечное сечение указанной камеры имеет разную площадь и разную длину окружности на первом и втором продольных участках и по существу непрерывно изменяющиеся по меньшей мере площадь и длину окружности на промежуточных продольных участках между первым и вторым продольными участками… То есть промежуточный участок (intermediate longitudinal positions) имеет форму конуса. Я это так понимаю. Да и на картинки похоже. "По меньшей мере" относится к площади и длине окружности, то есть автор подразумевает, что у поперечного сечения камеры может изменяться и еще что-то. Да, читается не очень, но это патенты. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.