Time Challenge Survival

German translation: Spiel gegen die Zeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Time Challenge Survival
German translation:Spiel gegen die Zeit
Entered by: Andreas Protar

10:28 Jan 28, 2010
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Mobile phone games
English term or phrase: Time Challenge Survival
Hallo!

Es geht hier um einen Modus bei einem Handyspiel. Es ist kein Ballerspiel, Leben und Tod stehen also nicht auf dem Programm.
Ich weiß, was es bedeutet, im Folgenden wird es auch erklärt:

Welcome to the Time Challenge Survival Mode. You will play through a sequence of progressively harder practice setups, needing to complete each one in the least amount of time possible.

Ich bräuchte eine kurze und prägnante Übersetzung von *Time Challenge Survival*, die als Überschrift für diesen Modus dienen soll. Mir will einfach nichts einfallen. Hat jemand eine Idee?

Vielen Dank im Voraus!!
Britta Wiedemann
Germany
Local time: 17:36
Spiel gegen die Zeit
Explanation:
...ist meines Erachtens ein gängiger Begriff, der hier auch passen würde, wobei das "Survival"-Element damit aber auch nicht deutlich ausgedrückt wird.
Selected response from:

Andreas Protar
Germany
Local time: 17:36
Grading comment
Vielen Dank an alle für die Vorschläge!! Da ich selbst irgendwann an "Spiel gegen die Zeit" gedacht hatte, habe ich dies nun auch benutzt. Das passte am Besten in meinen Text.
@ Kay: Lieben Dank für deine wertvollen Erläuterungen!!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Spiel auf Zeit
Sabine Schlottky
3Ausdauer-Modus
Kay Barbara
3Spiel gegen die Zeit
Andreas Protar
3Herausforderung
Sandra Emberger
3 -1Survival of the fastest
Kristof Gluth


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
time challenge survival
Spiel auf Zeit


Explanation:
eine Idee

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
2 mins
  -> Danke

agree  Natalie D
4 mins
  -> Danke

agree  Dennis Tietz: Kürzer und knackiger geht's nicht mehr. Toller Einfall!
5 mins
  -> Dankeschön!

neutral  Kay Barbara: Wo bleibt das Survival-Element bei dieser Übersetzung?
7 mins
  -> Ich war so frei, darauf zu verzichten. Wenn die Zeit um ist, ist man halt raus...

agree  Rolf Keiser
22 mins
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
time challenge survival
Ausdauer-Modus


Explanation:
Nach kurzem Grübeln ist mir dann doch noch eine deutsche Variante für "Survival" eingefallen.

Da in einem Survival-Modus immer so lange gespielt wird, bis einem Spieler keine Zeit, Lebensenenergie, etc. verbleibt, ist es für mich vertretbar, die "Zeit" im Modusnamen auszulassen (denn dies wird im Spiel offensichtlich). "Ausdauer" drückt den steigenden Schwierigkeitsgrad der Aufgaben aus, was mMn bei einer adäquaten Übersetzung nicht ausgelassen werden sollte.

Kay Barbara
United Kingdom
Local time: 17:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 181
7 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
time challenge survival
Survival of the fastest


Explanation:
Ein Vorschlag und ewas unkonventionell vielleicht (da auch wieder in Englisch), aber für Deutsche sicherlich verständlich, da die Anlehnung an Darwins berühmtes Zitat auch von Spielern verstanden werden würde, die des Englischen ansonsten nicht oder kaum mächtig sind...


Kristof Gluth
Germany
Local time: 17:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kay Barbara: Sicher verständlich, doch ich sehe hier zwei Probleme: a) Verwendung von "Survival" im wörtlichen Sinn passt nicht zu Snooker; b) "the fastest": muss man schneller sein als andere Spieler oder als die Bestzeit?
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
time challenge survival
Spiel gegen die Zeit


Explanation:
...ist meines Erachtens ein gängiger Begriff, der hier auch passen würde, wobei das "Survival"-Element damit aber auch nicht deutlich ausgedrückt wird.

Andreas Protar
Germany
Local time: 17:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an alle für die Vorschläge!! Da ich selbst irgendwann an "Spiel gegen die Zeit" gedacht hatte, habe ich dies nun auch benutzt. Das passte am Besten in meinen Text.
@ Kay: Lieben Dank für deine wertvollen Erläuterungen!!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
time challenge survival
Herausforderung


Explanation:
Es wird ja mit der Zeit immer schwieriger und damit ist es eine Herausforderung.

Sandra Emberger
Germany
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search