Share contributor

Russian translation: Лицо, осуществляющее долевой взнос в уставнй капитал компании принадл-ми ему акциями (см. объяс.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Share contributor
Russian translation:Лицо, осуществляющее долевой взнос в уставнй капитал компании принадл-ми ему акциями (см. объяс.)
Entered by: Pavel Mozgovoy

12:01 Jan 27, 2010
English to Russian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: Share contributor
Share contributor is the holder of all shares of Х
esperansa_2008
Лицо, осуществляющее долевой взнос в уставнй капитал компании принадл-ми ему акциями (см. объяс.)
Explanation:
Такие действия обычно производятся на основании договора об осуществлении долевого взноса в уставный капитал путем передачи определенного количества акций в счет такого взноса (share contribution agreement), пример которого вы можете найти, проследовав по приведенной ссылке.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-01-27 12:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

А перевод, таким образом, следующий: лицо, осуществляющее долевой взнос в уставный капитал компании путем передачи последней акций, является владельцем всех акций компании Х.
Selected response from:

Pavel Mozgovoy
Russian Federation
Local time: 23:10
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Лицо, осуществляющее долевой взнос в уставнй капитал компании принадл-ми ему акциями (см. объяс.)
Pavel Mozgovoy
4акционер
Zoryana Dorak


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
share contributor
акционер


Explanation:
акционер

Zoryana Dorak
Ukraine
Local time: 23:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
share contributor
Лицо, осуществляющее долевой взнос в уставнй капитал компании принадл-ми ему акциями (см. объяс.)


Explanation:
Такие действия обычно производятся на основании договора об осуществлении долевого взноса в уставный капитал путем передачи определенного количества акций в счет такого взноса (share contribution agreement), пример которого вы можете найти, проследовав по приведенной ссылке.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-01-27 12:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

А перевод, таким образом, следующий: лицо, осуществляющее долевой взнос в уставный капитал компании путем передачи последней акций, является владельцем всех акций компании Х.


    Reference: http://consusgroup.com/previews/2258124/
Pavel Mozgovoy
Russian Federation
Local time: 23:10
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sas_proz
35 mins

agree  Jelena Abramova: Лицо, принимающее долевое участие ...
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search