Massivbauteile

French translation: éléments de construction massifs

07:50 Jan 27, 2010
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / efficience énergétique
German term or phrase: Massivbauteile
Bonjour,

Die Wärmespeicherkapazität von **Massivbauteilen** stellt zur Zeit nur ein limitiertes Energiesparpotential dar.

Merci d'avance!
ni-cole
Switzerland
Local time: 03:18
French translation:éléments de construction massifs
Explanation:
Das habe schon so gesehen, auch schon in SIA-Normen.
Z. B. hier: http://ibeton.epfl.ch/Intro262/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2010-01-28 12:59:44 GMT)
--------------------------------------------------

"habe ich" sollte das natürlich heissen ...
Selected response from:

Rahel H.
Switzerland
Local time: 03:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3éléments de construction massifs
Rahel H.
4éléments de construction en dur
Johannes Gleim
Summary of reference entries provided
éléments massifs
GiselaVigy

Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
éléments de construction en dur


Explanation:
construction en dur [techn.] der Massivbau
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

élément m. das Bauteil
élément de construction das Bauteil
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

La répartition du solutionnement entre le linteau droit d'usage (qui supporte la charge statique) et l'ARC REFORME (les deux angles de l'élément de construction en dur forment l'arc réformé) permet enfin l'indépendance temporelle souhaitée du progrès dans le domaine du gros-œuvre grâce à une post-installation simple, par exemple lors d'une période de faible activité.
http://www.krippner-bogen.com/freformbogen.htm

Johannes Gleim
Local time: 03:18
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 222
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
éléments de construction massifs


Explanation:
Das habe schon so gesehen, auch schon in SIA-Normen.
Z. B. hier: http://ibeton.epfl.ch/Intro262/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2010-01-28 12:59:44 GMT)
--------------------------------------------------

"habe ich" sollte das natürlich heissen ...

Rahel H.
Switzerland
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: Oui. Ou encore "éléments massifs de la construction".
29 mins

agree  GiselaVigy
30 mins

neutral  asptech: construction en béton = "Massivbau"
8 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins
Reference: éléments massifs

Reference information:
dans la mesure où il peut également s'agir de bois (bois massif)
http://books.google.fr/books?id=pipRt2jwEVwC&pg=PA112&lpg=PA...

GiselaVigy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 228
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search