GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:21 Jan 26, 2010 |
Dutch to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Pyritz Germany Local time: 02:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (Schuld)Forderung |
| ||
4 | Schuldklage, Schuldforderung |
| ||
3 | Schulden |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Schulden Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Schuld)Forderung Explanation: mit "schuldeis" ist m.E. das gebräuchlichere "schuldvordering" gemeint |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|